Przejdź do zawartości

Wikipedysta:Lelipa/brudnopis1

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Międzynarodowa Leninowska Nagroda Pokoju[edytuj | edytuj kod]

Lista laureatów[edytuj | edytuj kod]

1950s[edytuj | edytuj kod]

1960s[edytuj | edytuj kod]

1970s[edytuj | edytuj kod]

1980s[edytuj | edytuj kod]

1990[edytuj | edytuj kod]

1. Mandela został nagrodzony w 1990 roku, lecz z powodu jego procesu oraz wyroku nie był w stanie odebrać nagrody. Przyjął ją w roku 2002. Szablon:PRZYPISY

W.E.B. Du Bois
Ilustracja
Du Bois w 1918 roku
Imię i nazwisko

William Edward Burghardt Du Bois

Data i miejsce urodzenia

23 lutego 1868
Great Barrington, Massachusetts, USA

Data i miejsce śmierci

27 sierpnia 1963
Akra, Ghana

Narodowość

Amerykanin/ Ghanijczyk (naturalzowany po śmierci przez rząd Ghany)

Dziedzina sztuki

Aktywizm, Akademizm, Socjologia, Dziennikarstwo

Ważne dzieła

Souls of Black Folks

William Edward Burghardt (W.E.B.) Du Bois ( wymawiane [dʊˈboɪz] lub [dyˈbwɑ] )[28] urodził się 23 lutego 1868 w Great Barrington, Massachusetts (USA) zmarł 27 sierpnia 1963 w Akrze, (Ghana) w wieku 95 lat. Pisarz, socjolog, krytyk, intelektualista, aktywista społeczny. Współzałożyciel Niagara Movement (Ruch (z) Niagara), NAACP (Narodowe Stowarzyszenie na rzecz Postępu Ludzi Kolorowych) oraz, V Konferencji Panafrykańskiej w Manchesterze. Redaktor organu prasowego NAACP - Crisis. Zarzycano mu elityzm, komunizm, czarny separatyzm.[29]

Du Bois uważany jest za jednego z czołowych działaczy przeciwko dyskryminacji oraz segregacji rasowej w USA.
Nazywany jest także ojcem Panafrykanizmu. Urodził się sześć lat po ogłoszeniu emancypacji, zmarł w wigilię Marszu na Waszyngton.

Życie, Działalność[edytuj | edytuj kod]

Pochodzenie[edytuj | edytuj kod]

Du Bois wywodził się z rodziny wyzwolonych kolorowych. Dziadek Du Bois do USA przybył z Haiti: "Nie wiele mi wiadomo na temat życia dziadka na Haiti w latach 1821-1830. Od 18 do 27 roku życia zawiązał znajomości, ustatkował się, ożenił się i w 1825 urodził mu się syn a mój ojciec -Alfred. Nie wiem jaką pracę wykonywał, ale prawdopodobnie zarządzał plantacją i angażował się w handel morski z USA. Nie wiem z kim się żenił, nie wiem też kim byli krewni jego wybranki. Mógł był wżenić się do rodziny Elie DuBois, wielkiego haitańskiego nauczyciela. Nie jest tęz jasne dlaczego w 1830 wyjechał z Haiti. Być może z powodu groźby wojny z Francją w dobie Rewolucji w 1830 roku oraz upadku Karola X."[30]
O swoim dziedzictwie Du Bois pisał: "cała powódź czarnej krwi, kapka francuskiej, odrobinę holenderskiej, ale, dzięki Bogu!,
ani trochę anglosaskiej.
"[31]

Wczesne Lata[edytuj | edytuj kod]

Urodził się w Great Barrington - małym miasteczku w zachodnim Massachusetts, w którym Murzyni stanowili niewielką grupę. Nigdy nie poznał ojca, gdyż ten odszedł na krótko po narodzinach syna. Chodził do tzw. zintegrowanego gimnazjum (do którego uczęszczali zarówno biali i czarni).
Zajmował się także pracą dorywczą, aby wspierać finansowo matkę.

Edukacja[edytuj | edytuj kod]

Po ukończeniu gimnazjum dostał się na Fisk University w Nashville, Tennessee. Uniwersytet Fisk był jednym z Historycznych Czarnych Szkół Wyższych i Uniwersytetów (ang. Historical Black Colleges and Universities), czyli takich, które przeznaczone były dla czarnych obywateli USA. W roku 1890 uzyskał licencjat na Uniwersytecie Harvarda. W latach 1892-1894 studiował na Uniwersytecie Berlińskim. W 1985 roku na "Harvardzie" obronił też pracę doktorską pod tytułem: The Surpression of the African Slave Trade to the United States of America, 1638 - 1870 (Zatajanie/Tłumienie afrykańskiego handlu niewolnikami do Stanów Zjednoczonych Ameryki w latach 1683 - 1870), która była pierwszym tomem z serii Studiów Historycznych Harvard'u. Tam też przez dwa lata był pracownikiem naukowym na wydziale historii. Był też pierwszym "afroamerykaninem", który uzyskał doktorat na tej uczelni. Pomimo dobrych referencji Du Bois z powodu dyskryminacji miał jedyną opcję, podjął pracę w małej, zaściankowej szkole dla czarnoskórych w Ohio -Wilberforce College.

Działalnośc[edytuj | edytuj kod]

Pierwszą organizacją na rzecz praw człowieka współtworząną przez Du Bois był Ruch Niagara (1905-1910. Ruch Niagara stał w opozycji do ewolucjonistycznej polityki Bookera T. w sprawie równych praw czarnych i białych w USA. Założycielom Ruchu Niagara chodziło o natychmiastowe zrównanie praw. Du Bois współtworzył NAACP - ruch na rzecz praw człowieka, który z założenia miał wielorasowy charakter, którego celem było urzeczywistnienie XIII, XIV oraz XV poprawki(Konstytucji USA) na drodze pokojowej; na przykład poprzez procesy sądowe wytaczane przeciwko lekceważącym te poprawki. W 1910 wyjechał z Atlanty do Nowego Jorku, gdzie założył organ prasowy NAACP - The Crisis (Kryzys). W 1934 roku Du Bois napisał dwa artykuły o czarnym separatyzmie i jego ekonomicznych zaletach. Bu Bois był także członkiem braterstwa Alfa Fi Alfa (ΑΦΑ), pierwszego w USA braterstwa założonego przez czarnych.

Późniejsze Lata[edytuj | edytuj kod]

Du Bois oraz kilku innych naukowców zostali zaproszeni przez Ambasadora Japonii na wycieczkę po Dalekim Wschodzie (najprawdopodobniej dlatego, że Du Bois był jednym z tych, którzy wychwalali Japonię po wygranej wojnie z Carską Rosją w 1905 roku. Wycieczka miała obejmować ChRL, Japonię i ZSRR. Do Związku Radzieckiego Du Bois jednak nie przyjechał, gdyż jego kontakt dypolomatyczny, Karol Radek został usunięty fizycznie w czasie Wielkiej Czystki Stalina. W 1936 był także w III Rzeszy. Z jednej strony wychwalał sukces ekonomiczny z drugiej potępiał bestialskie traktowanie Żydów, które porównywał do Inkwizycji czy Afrykańskiego Handlu Niewolnikami. Po śmierci Stalina Du Bois ocenił go jako wielkiego człowieka, któremu w XX wieku niewielu dorównuje. W roku 1959 otrzymał Pokojową Nagrodę Lenina. W 1961 roku wstąpił do Komunistycznej Partii USA.

Twórczość[edytuj | edytuj kod]

Du Bois w 1904

Praca Naukowa[edytuj | edytuj kod]

W roku 1896 pojechał wraz z żoną do Filadelfii, gdzie dla Uniwersytetu Pensylwanii prowadził badania socjologiczne w czarnych dzielnicach tego miasta. Na ich przykładzie starał się wyjaśnić co było czynnikiem kryminogennym wśród czarnoskórych mieszkańców USA. Wyróżnił trzy czynniki determinujące przestępczość: (I) napięcie wywołane przez 'rewolucję społeczną', której doświadczyli czarni odzyskując wolność oraz próbując odnaleźć swoją pozycję w społeczeństwie. (II)Czynnikiem, który decydował o zmiejszeniu przestępczości było stopniowe nabieranie statusu społecznego przez podnoszenie poziomu wykształcenia (zobacz też stratyfikacja). (III) Aby problem przestępczści sprowadzić do minimum czarna społeczność w Ameryce potrzebuje zmian strukturze klasowej oraz przywódców (wyjątkowych mężów),którzy ją poprowadzą.[32] W 1897 roku wstąpił na Uniwersytet Atlanty (zwany teraz Clark University Atlanta). W roku 1903 opublikował zbiór artykułów 'The Souls of Black Folk' (Dusze Czarnego Ludu). W owej książce Du Bois stwierdził, że kluczowym problemem XX wieku jest tzw. "linia koloru"(the color-line), która wyznacza status. Kwestia dotyczy zarówno podziału świata na lepszy (I) i gorszy (III) jak i tego jakie znaczenie ma kolor skóry w życiu codziennym.

Africana[edytuj | edytuj kod]

W roku 1960 Bu Bois był obecny przy zaprzysiężeniu swojego przyjaciela Kwame Nkrumaha na pierwszego prezydenta niepodległej Ghany. Rok później Nkrumah zaproponował mu pozostanie w Ghanie i rozpoczęcie pisania encyklopedii opisującej losy Afrykanów w Afryce i na świecie - Encyclopædia Africana - afrykańskiego odpowiednika Encyklopedia Britannica. Du Bois już wcześniej wspominał o pragnieniu stworzenia takiego dzieła. W eseju z 1945 The Need of an Encyclopedia of a Negro (Zapotrzebowanie na Encyklopedię Czarnego) pisał, że młodzi jak i starzy potrzebują tego typu dzieła aby poprawić stan wiedzy na temat ludzi czarnej rasy i dzięki temu odstawić na bok tradycje i uprzedzenia utrudniające dialog[33]. Projektu jednak nigdy nie ukończył. Jednak w roku 1999 Kwame Anthony Appiah oraz Henry Louis Gates Jr (redaktorzy), po wielu latach zbierania pieniędzy, materiałów oraz kardy, wydali encyklopedię o tytule: Africana: The Encyclopedia of the African and African American Experience. Africana jest zarazem hołdem jak i kontynuacją naukowej pracy W.E.B. Du Bois.

Książki[edytuj | edytuj kod]

  • Black Reconstruction in America, 1860-1880 (Wstęp David Levering Lewis -biograf Du Bois) (Free Press: 1995 przedruk oryginału z 1935 roku) ISBN 0-684-85657-3. Jest to najbardziej obszerna praca Du Bois (zawiera 768 ston).
  • The Suppression of the African Slave Trade to the United States of America: 1638–1870 Rozprawa doktorska, 1896, (Harvard Historical Studies, Longmans, Green, and Co.: New York) Całość tekstu
  • The Study of the Negro Problems (1898)
  • The Philadelphia Negro (1899)
  • The Negro in Business (1899)
  • The Evolution of Negro Leadership. The Dial, 31 (July 16, 1901).
  • The Souls of Black Folk(1903)
  • Voice of the Negro II (September 1905)
  • John Brown: A Biography (1909)
  • Efforts for Social Betterment among Negro Americans (1909)
  • Atlanta University's Studies of the Negro Problem (1897-1910)
  • The Quest of the Silver Fleece (1911)
  • The Negro (1915)
  • Darkwater (1920)
  • The Gift of Black Folk (1924)
  • Dark Princess: A Romance (1928)
  • Africa, its Geography, People and Products (1930)
  • Africa: Its Place in Modern History (1930)
  • Black Reconstruction: An Essay toward a History of the Part which Black Folk Played in the Attempt to Reconstruct Democracy in America, 1860-1880 (1935)
  • What the Negro has Done for the United States and Texas (1936)
  • Black Folk, Then and Now (1939)
  • Dusk of Dawn: An Essay Toward an Autobiography of a Race Concept (1940)
  • Color and Democracy: Colonies and Peace (1945)
  • The Encyclopedia of the Negro (1946)
  • The World and Africa (1946)
  • Peace is Dangerous (1951)
  • I take my stand for Peace (1951)
  • In Battle for Peace (1952)
  • The Black Flame: A Trilogy
  • The Ordeal of Mansart (1957)
  • Mansart Builds a School (1959)
  • Africa in Battle Against Colonialism, Racialism, Imperialism (1960)
  • Worlds of Color (1961)
  • An ABC of Color: Selections from Over a Half Century of the Writings of W. E. B. Du Bois (1961)
  • The World and Africa, An Inquiry into the Part Which Africa has Played in World History (1965)
  • The Autobiography of W.E. Burghardt Du Bois (International publishers, 1968)

Artykuły[edytuj | edytuj kod]

  • Nazwisko Du Bois jest czasem błędnie zapisywane: du Bois, Dubois, DuBois, itp.

Dzika Planeta[edytuj | edytuj kod]

Dzika Planeta
La Planeté Sauvage
Gatunek

Animowany, Science Fiction

Data premiery

6 grudnia 1973

Kraj produkcji

Francja, Czechosłowacja

Język

Francuski/ Angielski (dubbing)

Czas trwania

72 minuty

Reżyseria

Rene Laloux

Scenariusz

René Laloux, Roland Topor
Stefan Wul (powieść)

Muzyka

Alain Goraguer

Produkcja

Simon Damiani, Andre Valio-Cavaglione

Dystrybucja

Argos Films

La Planete Sauvage (Dzika Planeta)Film animowany film science-fiction z 1973 roku powstały dzieki współpracy francusko-czechosłowackiej. Reżyserem filmu jest Rene Laloux.

Jest to historia, która wydarzyła się na odległej planecie zamieszkanej przez Draagów - stworzenia człekokształtne, o niebieskiej skórze, posiadające wysoce rozwiniętą technologię oraz system nauczania a także często oddające się medytacji. Zanim Ziemia została zniszczona całkowicie przez ludzi Draagom udało się uratować kilku i zabrać ich na swoją planetę. Planeta dragów ma surrealistyczny krajobraz i równie osobliwe, zamieszkujące ją stworzenia. Ludzie(zwani w filmie Omami -l.poj. Om)[34] , dla sto razy większych Draagów, byli zwierzętami domowymi ( na przykład: nosili specyficzne obroże). Na planecie Draagów, żyły dwa rodzaje ludzi: udomowieni oraz dzicy. Głównym bohaterem i narratorem za razem jest udomowiony Om o imieniu Terr[35] , który posiadł wiedzę Draagów. Pewnego dnia Terr postanowił uciec od Tivy swojej pani, udało mu się również ukraść słuchawki, które służyły Draagom do nauki. Terr w końcu trafia do osady dzikick Omów z którymi dzieli się wiedzą oraz wyjaśnia im działanie słuchawek. Kiedy Draagowie, w obawie, postanowili pozbyć się dzikich Omów (dokonać "de-omizacji") dochodzi do eksodusu Omów z planety Draagów na jej satelitę -Dziką Planetę. Na dzikiej planecie ludzie odkrywają tajemnicę życia Draagów.

Muzykę do filmu skomponował francuski jazzman Alain Goraguer. W proces tworzenia zaangażowany był także pisarz Roland Topor.

  • Producent Madlib na płycie Quasimoto The Unseen sampluje główny motyw ścieżki dźwiekowej Dzikiej Planety w piosence Come on Feet
  • W angielskim tłumaczeniu nazwa filmu brzmi Fantastic Planet (Fantastyczna Planeta).
  • W teledysku Shadows of Tomorow, grającej hip-hop, grupy Madvillain dostrzec można motyw z filmu.

Ravachol[edytuj | edytuj kod]

François Claudius Koeningstein urodzony 14 października 1859 w Saint-Chamond, zgilotynowany 11 lipca, 1892 w Montbrison. Anarchista najbardziej znany z aktów terroru. Przyjął panieńskie nazwisko matki (Marie Ravachol) po tym jak jego ojciec opuścił rodzinę. Ravachol, opuszczony w dzieciństwie przez ojca, od ósmego roku życia utrzymywał swoją rodzinę: matkę /.../ i trójkę rodzeństwa. [36] Gdy miał lat osiemnaście stał się anarchistą. Utrzymywał się, między innymi, z kradzieży, fałszowania pieniędzy oraz z okradania zwłok. Ponadto zamordował kilka osób.

Ravachol, zgodnie z myślą J.P.Proudhona, uważał, że własność jest niemoralna. Ponadto ravachol zajmował się rodziną oraz dziećmi uwięzionych anarchistów (np.:uczył je czytać).[37] Najsłynniejszą akcją Ravachola było wysadzenie domów sędziego oraz prokuratora, którzy skazali anarchistów uczestniczących w demonstracjach 1 maja. Stał się wzorem dzięwiętnastowiecznego, romantycznego rozbójnika o szlachetnym sercu, który gardził bogatymi a odbierane im bogactwa rozdawał biednym.

W języku francuskim powstał czasownik "ravacholiser" ("zrawacholizować"?), co znaczy: zabić wroga.

dead prez[edytuj | edytuj kod]

W utworze I'm an African(Jestem Afrykaninem) Podkreślają znaczenie korzeni -pochodzenia: I'm an African never been african-american/.../Where you from fool?/No I wasn't born in Ghana/but Africa is my mama(Jestem Afrykaninem/ nigdy nie byłem afroamerykaninem/.../Skąd jesteś głupcze?/Nie, nie urodziłem się w Ghanie lecz Afryka jest moją matką). Ponadto, w tym samym utworze, dodają, że ich styl to mieszanka N.W.A oraz Public Enemy. Ich teksty dotyczą spraw społecznych, są antysystemowe a także zawierają w sobie tematykę gangsta (na przykład: Hell Yeah(Pimp The System) Police State). Charakterystykę zespołu wyraża także tytuł drugiej płyty: Revolutionary But Gangsta(Rewolucyjny acz Gangsterski). W swoich tekstach często krytukują, rasistowski system szkolnictwa w USA, brutalność policji (są zdeklarowanymi wrogami policji), komercyjnych raperów czy hipokryzję polityków.
Nazwa grupy odnosić się może do dolarów, gdyż tak (Dead presidents - Zmarli prezydenci) potocznie określa się amerykańską walutę.


Heksagramy Yijing[edytuj | edytuj kod]

Lista Heksagramów Yijing 1-32.

Heksagram 1[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 1 zwany 乾 (qián), "Siła". Wariacje: "kreatywny", "moc działania", "klucz", "bóg". Wewnętrzny (dolny) trygram to ☰ (乾 qián) siła = (天) niebo, zewnętrzny (górny) taki sam.

Heksagram 2[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 2 zwany 坤 (kūn), "Pole". Wariacje: "otwarty", "przyzwolenie", oraz "przepływ". Wewnętrzny trygram to ☷ (坤 kūn) pole = (地) ziemia, Zewnętrzny trygram jest taki sam.

Heksagram 3[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 3 zwany 屯 (chún), "Kiełkowanie". Wariacje: "trudności na początku", "gromadzenie wsparcia", "robienie zapasów". Wewnętrzny trygram to ☳ (震 zhen4) wstrząs = (雷) grzmot, zewnętrzny trygram to ☵ (坎 kan3) wąwóz = (水) woda.


Heksagram 4[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 4 zwany 蒙 (meng2), "Oskrzydlający". Wariacje: "młodzieńcza głupota", "świeży strzał/ ogień", "odkrywający". Wewnętrzny trygram to ☵ (坎 kan3) wąwóz = (水) woda. Zewnętrzny trygram to ☶ (艮 gen4) ograniczenie = (山) góra.


Heksagram 5[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 5 zwany 需 (xu1), "Przystępujący". Wariacje: "czekający", "wilgotny", "przybywający". Wewnętrzny trygram znaczy ☰ (乾 qian2) siła = (天) niebo, a zewnętrzny trygram to ☵ (坎 kan3) wąwóz = (水) woda.


Heksagram 6[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 6 zwany 訟 (song4), "Kłucący się". Wariacje: "konflikt", "proces (sądowy)". Wewnętrzny trygram to ☵ (坎 kan3) wąwóz = (水) woda, zewnętrzny to ☰ (乾 qian2) siła = (天) niebo.


Heksagram 7[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 7 zwany 師 (shil), "Przewodzący". Wariacje: "armia", "oddziały". Wewnętrzny trygram to ☵ (坎 kan3) wąwóz =(水) woda, zewnętrzny to ☷ (坤 kun1) pole = (地) ziemia.


Heksagram 8[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 8 zwany 比 (bi3), "Grupujący". Wariacje: "trzymać razem", "przymierze". Wewnętrzny trygram to ☷ (坤 kun1) pole = (地) ziemia, zewnętrzny to ☵ (坎 kan3) wąwóz = (水) woda.


Heksagram 9[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 9 zwany 小畜 (xiao3 chu4), "Kumulujący maluczkich". Wariacje: "ujażmiająca siła maluczkich", "małe żniwo". Wewnętrzny trygram to ☰ (乾 qian2) siła = (天) niebo, zewnętrzny trygram to ☴ (巽 xun4) grunt = (水) wiatr.


Heksagram 10[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 10 zwany 履 (lu3), "Stąpający". Wariacje: "przeprowadzający", "trwający". Wewnętrzny trygram to ☱ (兌 dui4) otwarty = (澤) bagno, zewnętrzny to ☰ (乾 qian2) siła = (天) niebo.


Heksagram 11[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 11 zwany 泰 (tai4), "Przenikający/Owładający/Rozchodzący". Wariacje: "pokój", "wspaniałość". Wewnętrzny trygram to ☰ (乾 qian2) siła = (地) niebo, zewnętrzny trygram to ☷ (坤 kun1) pole = (水) ziemia.


Heksagram 12[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 12 zwany 否 (pi3), "Obstrukcja". Wariacje: "zastój", "kobieta". Wewnętrzny trygram: ☷ (坤 kun1) pole = (地) ziemia, zewnętrzny trygram: ☰ (乾 qian2) siła = (天) niebo.


Heksagram 13[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 13 zwany 同人 (tong2 ren2), "Pojednujący Ludzi". Wariacje: "zgoda z ludźmi", "gromadzenie ludzi". Wewnętrzny trygram: ☲ (離 li2) blask = (火) ogień, zewnętrzny trygram: ☰ (乾 qian2) siła = (天) niebo.


Heksagram 14[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 14 zwany 大有 (da4 you3), "Wielkie Posiadanie". Wariacje: "posiadanie w ogromnej mierze", "wielka posesja". Wewnętrzny trygram: ☰ (乾 qian2) siła = (天) niebo, zewnętrzny trygram: ☲ (離 li2) blask = (火) ogień.


Heksagram 15[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 15 zwany 謙 (qianl), "Korzący". Wariacje: "skromność". Wewnętrzny trygram: ☶ (艮 gen4) ograniczenie = (山) góra, zewnętrzny trygram: ☷ (坤 kun1) pole = (地) ziemia.


Heksagram 16[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 16 zwany 豫 (yu4), "Utrzymujący". Wariacje "entuzjazm", "nadmiar". Wariacje: ☷ (坤 kun1) pole = (地) ziemia, zewnętrzny trygram: ☳ (震 zhen4) wstrząs = (雷) grzmot

15 - 16 Od skromności po entuzjazm. Poszukujący, który idzie własną drogą poczuje się zachwycony. Jak wóz zjeżdzający w dół, podczas tak łatwego przejazdu może nabrać niebezpiecznej prędkości i nie zdążyć skręcić na niespodziewanym zakręcie. Stąd też, zbyt wiele entuzjazmu może zmieść z drogi.



Heksagram 17[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 17 zwany 隨 (sui2), "Podążający". Wewnętrzny trygram: ☳ (震 zhen4) wstrząs = (雷) grzmot, zewnętrzny trygram: ☱ (&open; dui4) otwarte = (兌) bagno.


Heksagram 18[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 18 zwany 'KU' (gu3), "Psujący". Wariacje: "pracuj nad tym co zgniło", "gałąź". Wewnętrzny trygram: ☴ (巽 xun4) grunt = (風) wiatr, zewnętrzny trygram: ☶ (艮 gen4) ograniczenie = (山) góra.


Heksagram 19[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 19 zwany 臨 (lin2), "Zbliżający". Wariacje: "podchodzić", "las". Wewnętrzny trygram ☱ (兌 dui4) otwarte = (澤) bagno, zewnętrzny trygram ☷ (坤 kun1) pole = (地) ziemia.


Heksagram 20[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 20 zwany 觀 (guanl), "Oglądający". Wariacje: "kontemplacja (widok)", "szukać". Wewnętrzny trygram: ☷ (坤 kun1) pole = (地) ziemia, zewnętrzny trygram: ☴ (巽 xun4) grunt = (巽) wiatr.


Heksagram 21[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 21 zwany 噬嗑 (shi4 ke4), "Rozdzierające ugryzienie". Wariacje: "przegryźć się", "gryzący i żujący". Wewnętrzny trygram: ☳ (震 zhen4) wstrząs = (雷) grzmot, zewnętrzny trygram: ☲ (離 li2) blask = (火) ogień.


Heksagram 22[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 22 zwany 賁 (bi4), "Zdobiący". Wariacje: "łaska/gracja", "luksus". Wewnętrzny trygram: ☲ (離 li2) blask = (火) ogień, zewnętrzny trygram: ☶ (艮 gen4) granica = (山) góra.


Heksagram 23[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 23 zwany 剝 (bol), "Zdzierający". Wariacje: "rozdzielający", "obdzierający ze skóry". Wewnętrzny trygram: ☷ (坤 kun1) pole = (地) ziemia, zewnętrzny trygram: ☶ (艮 gen4) ograniczenie = (山) góra.


Heksagram 24[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 24 zwany 復 (fù), "Powracający". Wariacje: "zwrot". Wewnętrzny trygram: ☳ (震 zhen4) wstrząs = (雷) grzmot, zewnętrzny trygram: (坤 kun1) pole = (地) ziemia.


Heksagram 25[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 25 zwany 無妄 (wu2 wang4), "Bez zaangażowania". Wariacje: "niewinność (niespodziewane)", "zaraza". Wewnętrzny trygram: ☳ (震 zhen4) wstrząs = (雷) grzmot, zewnętrzny trygram: ☰ (乾 qian2) siła = (天) niebo.


Heksagram 26[edytuj | edytuj kod]

Hexagram 26 zwany 大畜 (da4 chu4), "Wielce akumuluący". Wariacje: "ujażmiająca moc dla wielkich", "wielkie gromadzenie", "potencjalna energia" Wewnętrzny trygram: ☰ (乾 qian2) siła = (天) niebo, zewnętrzny trygram: ☶ (艮 gen4) ograniczenie = (山) góra.


Heksagram 27[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 27 zwany 頤 (yi2), "Połykający". Wariacje: "kąciki ust (karmienie)", "szczęki", "wygoda/bezpieczeństwo". Wewnętrzny trygram: ☳ (震 zhen4) wstrząs = (雷) grzmot, zewnętrzny trygram: ☶ (艮 gen4) ograniczenie = (山) góra.


Heksagram 28[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 28 zwany 大過 (da4 guo4), "Wielce przekraczający/niezmierny". Wariacje: "przewaga wielkich", "wielce przewyższający", "masa krytyczna." Wewnętrzny trygram: ☾ (巽 xun4) grunt = (風) wiatr, zewnętrzny trygram ☱ (兌 dui4) otwarte = (澤) bagno.


Heksagram 29[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 29 zwany 坎 (kan3), "Wąwóz". Wariacje: "bezdenny (woda)", "powtórzone wpadnięcie w pułapkę". Wewnętrzny trygram: ☵ (坎 kan3) wąwóz = (水) woda, zewnętrzny trygram taki sam.


Heksagram 30[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 30 zwany 離 (li2), "Blask". Wariacje: "the clinging, fire", "sieć". Wewnętrzny trygram: ☲ (離 li2) blask = (火) ogień, zewnętrzny taki sam. Pochodzenie znaku ma swoje korznie w symbolu ptaków z długimi ogonami takich jak paw czy feniks.


Heksagram 31[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 31 zwany 咸 (xian2), "Kojarzący/Łączący". Wariacje: "wpływ (dążący, zalecaący się)", "uczucia". Wewnętrzny trygram: ☶ (艮 gen4) ograniczenie = (山) góra, zewnętrzny trygram: ☱ (兌 dui4) otwarte = (澤) bagno.


Heksagram 32[edytuj | edytuj kod]

Heksagram 32 zwany 恆 (heng2), "Nieustawający". Wariacje: "trwanie", "stałość". Wewnętrzny trygram: ☴ (巽 xun4) grunt = (風) wiatr, zewnętrzny trygram: ☳ (震 zhen4) wstrząs = (雷) grzmot.

  1. a b c d e f g О присуждении международных Сталинских премий "За укрепление мира между народами" за 1950 год. Pravda. Apr 6, 1951 [1]
  2. a b c d e f g Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1959. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  3. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t Great Soviet Encyclopedia.. Wyd. 2nd ed. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1953, s. vol. 24, p. 366. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  4. a b c d e f g h i j k Great Soviet Encyclopedia.. Wyd. 3rd ed. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.). In some cases in GSE's 3rd edition the year is that, "in which" the Prize was awarded, in other cases - "for which". Hence, the year "1970" there seems to be the Prize "for 1969" or "for 1968-1969"
  5. a b Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1989. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  6. a b c d e f g h i Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1958. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  7. a b c d e f О присуждении международных Сталинских премий "За укрепление мира между народами" за 1955 год. Pravda. Dec 21, 1955, page 1 [2]
  8. a b c d e Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1960. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  9. a b c Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1961. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  10. a b c d e f g Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1962. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  11. a b c d e Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1963. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  12. Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1965. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  13. a b Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1964. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  14. a b c Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1966. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  15. a b c d e Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1967, s. p. 623. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  16. a b c d e f Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1968, s. p. 622. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  17. a b c d e f Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1969, s. p. 607. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  18. a b c d e f Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1972, s. p. 618. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  19. a b c d Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1973, s. p. 634. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  20. a b c Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1975, s. p. 653. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  21. a b c d e f Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1977, s. p. 633. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  22. a b c d e f Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1979, s. p. 573. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  23. a b c d e Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1980, s. p. 577. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  24. a b c d Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1983. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  25. a b c d e f Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1985, s. p. 571. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  26. a b c d e Yearbook of the Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1987, s. p. 599. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  27. The Great Encyclopedic Dictionary. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya, 1991, s. vol. 1, p. 759. (Błąd! Nieznany kod języka: Russian. Sprawdź listę kodów.).
  28. Sam Du Boiz używał, pierwszego, anglosaskiego wariantu
  29. Kwame Anthony Appiah, Henry Louis Gates Jr (red.),Africana: The Concise Desk Referenc Running Press, Philadelphia/London 2003, s. 210
  30. W. E. B. Du Bois, The Autobiography of W. E. B. Du Bois
  31. Kwame Anthony Appiah, Henry Louis Gates Jr (red.),Africana: The Concise Desk Referenc Running Press, Philadelphia/London 2003, s. 211
  32. http://en.wikipedia.org/wiki/W.E.B._Du_Bois#Criminology
  33. Africana: The Concise Desk Referece, Introduction s. xvi)
  34. Jest to nawiązanie do słowa "l'homme", co po francusku oznacza "człowiek"
  35. Imię Terr jest aluzją zarówno do francuskiego słowa "terrible" (straszny, okropny) a także "le terre" (Ziemia)
  36. Laskowski Piotr, Szkice z Dziejów Anarchizmu, s. 311
  37. ibid s.311