Przejdź do zawartości

Dyskusja wikipedysty:Avtandil

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Avtandil - witaj w polskiej Wikipedii!

[edytuj kod]

Na dobry początek kilka linków:

Zapoznaj się w wolnej chwili z zasadą "neutralnego punktu widzenia" jaka obowiązuje w Wikipedii i najczęstszymi nieporozumieniami które mogą się nam zdarzyć.

Chcesz się pobawić Wiki bez strachu że coś zepsujesz? Zapraszam do brudnopisu ogólnego. Możesz też załozyć własny - kliknij: Wikipedysta:Avtandil/brudnopis i zobacz jak to działa :-).

Pamiętaj - zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikipedystą, wpisuj się na stronę jego dyskusji - wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie.

Jeżeli masz pytanie - możesz je też zadać na mojej stronie dyskusji. Kliknij tutaj aby dodać nowe pytanie.

Przy okazji mała porada. Na stronach dyskusji, glosowaniach itp mile widziane jest podpisywanie się. Mechanizm Wiki automatyzuje ta sprawę. Wystarczy wpisać ~~~~ (cztery tyldy) lub kliknac taki przycisk w oknie edycji: . Po zapisaniu strony pokaże się Twój nick z linkiem i data.

Śmiało edytuj strony - witamy w gronie redaktorów Wikipedii! Pozdrawiam, Rumun999 23:10, 11 sie 2005 (CEST)[]

Naprawiłem tylko pewien drobny błąd co wyglądało jak nowa wiadomość, przepraszam, za fałszywy alarm :) Roo72 Dyskusja

Bahaizm w liczbach

[edytuj kod]

Dlaczego usunales/as zdanie o tym, ze bahaizm jest najszybciej rozwijajaca sie religia. W ostatniej 2 dekadach (do 2000) przyrost liczby wyznawców wynosił 2,92%, dla porównania dla drugiego islamu 2,60%- jesli masz inne dane odpisz. Na razie przywrocilem moj wpis. Pozdrawiam... Vuvar1talk 01:39, 6 lip 2006 (CEST)[]

Racja - przywrocilem twoja zmiane, Chyba musze sie znowu zaczac uczyc czytac :). Sorki. Pozdrawiam! Vuvar1talk 22:48, 6 lip 2006 (CEST)[]

Dlaczego wstawiasz informacje na strony dyskusji nieistniejących haseł? Michał "Stalowy Kangur" Rosa  23:25, 26 lip 2006 (CEST)[]

Serwus. Jeśli chcesz zmienić to imię, to zmień proszę także:

  • tytuł hasła
  • wszystkie linkujące do tego hasła.

Po Twoich poprawkach inna wersja imienia jest w artykule, a inna w tytule, a także na stronach Lewskiego i reprezentacji.

Podobne zmiany wprowadziłeś na stronie CSKA Sofia, ale nie zamieniłeś błędnych redirów, np. CFKA Sredets Sofia na CFKA Sredec Sofia. Dopiero ja musiałem się tym zająć.

Pozdrawiam, --DaKa 17:01, 12 wrz 2006 (CEST)[]

Już to poprawiłem, ale następnym razem, jeśli znajdziesz jeszcze jakąś podobną lingwistyczą pomyłkę, to proszę popraw ją we wszystkich linkujących hasłach albo skontaktuj się ze mną. Jestem autorem i opiekunem olbrzymiej większości haseł związanych z bułgarską piłką nożną, lecz nie znam języka bułgarskiego i wiele moich wyborów językowych przy tworzeniu polskich haseł było podyktowane intuicją lub uzusem. Pozdr. --DaKa 17:19, 12 wrz 2006 (CEST)[]
Pewnie. Jeśli chcesz zmienić tytuł strony, kliknij w zakładkę "Przenieś" na górze artykułu. Jeśli szukasz linkujących wpisz adres http://pl.wikipedia.org/wiki/Specjalna:Whatlinkshere/X i za X podstaw interesującą Cię stronę. W razie jakichś kompikacji służę pomocą. Pozdr. --DaKa 19:22, 12 wrz 2006 (CEST)[]

Zrobiłeś dobrą robotę. Choć, jak napisałem w komentarzu do głosu na SDU, uważam, że lepiej to wrzucić do Bajek Robotów i rozbudować na wzór Cyberiady. Chyba się muszę przyjrzeć artykułom "wokółLemowym" i coś pomóc :) masti <dyskusja> 19:48, 12 sty 2007 (CET)[]

docelowo na pewno powstaną osobne hasła, ale myślę, że gdyby je wsadzić teraz do zbiorczego, rozbudować to powtem można tohasło bez problemu podzielić na osobne postaci. Dodatkowo nie będzie problemu z przebijaniem się przez SDU albo nawet eki, które przy tak krótkich hasłach mogą się pojawić. masti <dyskusja> 12:26, 13 sty 2007 (CET)[]

A ja uważam, że może pozostać --Witold1977 19:54, 12 sty 2007 (CET)[]

Fajnie, że informujesz Wikipedystów na stronach dyskusji o zmianach. Zapoznałem się z artykułem po przebudowie (teraz jest znacznie lepszy) i w związku z tym uważam, że artykuł może zostać. Pozdrawiam BBaartek Dyskusja 00:14, 16 sty 2007 (CET)[]

Podczas głosowania na SdU byłeś za usunięciem artykułu atleta. Przebudowałem go jednak, bo niewątpliwie temat jest ency. Proszę Cię o weryfikację głosu. Pozdrawiam, Galileo01 23:47, 4 lut 2007 (CET)[]

Witaj. Głosowałem za zostawieniem i nadal to utrzymuję :) Pozdrawiam, Szoltys [DIGA]

Gratuluję, świetna robota. Utwierdza mnie to w przekonaniu, że artykuł powinien zostać, ale ze zmieniona treścią - czy mógłbyś go napisać na nowo, przedstawiając uzyskane przez siebie informacje i wskazując na błędy polskich słowników i encyklopedii? Pozdrowienia --Zbikob 21:23, 10 lut 2007 (CET)[]

Serdecznie gratuluję świetnej roboty. Koniecznie uzupełnij artykuł o uzyskane informacje. Pozdrawiam :), Maire 21:45, 10 lut 2007 (CET)[]

Jak najlepsze miejsce. Ściągnęłam tez szablon {Doweryfikacji}, bo już raczej dzięki Tobie niepotrzebny. Maire 22:07, 10 lut 2007 (CET)[]

Gratuluję wnikliwości i uporu przy weryfikacji faktów. Nadal jestem za pozostawieniem, ale dołączam się do propozycji Maire. Uzyskane przez Ciebie informacje powinny się znaleźć w haśle. Pozdrawiam PawełMM 07:52, 11 lut 2007 (CET)[]

Utzrymuje głos za pozostawieniem, teraz bez żadnych wątpliwości. Podziwiam Twoja dociekliwość w poszukiwaniu prawdy.--Witek1988 11:08, 11 lut 2007 (CET)[]

Hej. Fajnie, że zająłeś się tymi poszczególnymi literami, bo według mnie tylko "zaśmiecają" szablon:Potrzebne. Nie znaczy to jednak, że zaśmiecają Wikipedię :) Pozdrawiam, Szoltys[DIGA] 11:14, 14 lut 2007 (CET)[]

Cześć, domyślam się, że na moją stronę użytkownika zajrzałeś.. a to stare informacje, od dawna hymnami się nie zajmuję, aczkolwiek nawet książkę we współautorstwie o hymnach krajów UE kiedyś wydałam. Strony, której link podałeś, przyznam, ze nie znałam, dodałam sobie zaraz do Ulubionych :-) Można by uzupełnić o polskie tłumaczenia. Sam temat jest dla mnie interesujący, kiedyś chciałam nazbierać hymny z całego świata, ale inne sprawy, tu na wiki też, mnie dość mocno wciągnęły i trzymają.. Myślę, ze moja odpowiedź Cię nie zadawala, mnie zresztą również :-) pozdr. Jadwiga 00:30, 14 mar 2007 (CET)[]

Hymny na pewno trzeba rozwijać i dobrze, że ich wciąż przybywa, jak przyszłam na wiki, to tylko God Save.. i Marsylianka były. W miarę jak mogę i potrafię, chętnie pomogę. Jak wspominałam, zaangażowana jestem ostatnio w inne sprawy na wiki -wydajemy Wikipedię na DVD, nowe plany wydawnicze na horyzoncie też się mgliście zarysowują -i hymny w związku z tym właśnie warto dopracowywać.

Co do tłumaczenia: samo tłumaczenie jest ok. Jako muzyk widzę jednak to, czego poeta na początku swojej przygody z tłumaczeniami tekstów przeznaczonych do śpiewania zazwyczaj nie widzi:-) Nie wystarczy zachować rym i ilość sylab (chociaż w pierwszej zwrotce też jest mały błąd: над Пирина пламеней -> Nad Pirynem płomienieje. Jedna sylaba za dużo, myślę, że dobrze by było, bez szkody dla sensu, napisać: Nad Pirynem płomieniem.

Natomiast bardzo ważne w tłumaczeniu tekstów do melodii jest zachowanie takiego samego rytmu jaki ma melodia, musi być ten sam rozkład akcentów, wynikający z podziału na takty i akcentów wewnątrz nich. Jak ktoś nie zna się na tym, też może sobie poradzić, wystarczy przeanalizować tekst oryginalny pod kątem akcentów i napisać identyczne doń tłumaczenie, np. Горда Стара планина będzie się przekładało na: Dumne szczyty Bałkanu. Teraz jest: Горда Стара, czyli _ . _ . wiec zgada się pierwszy wyraz, też ma dwie sylaby, tak samo akcentowane: Dumne, czyli _ . ale Bałkanu to już trzy sylaby, a w oryginale w tym miejscu są dwie: Стара. Jeśli liczy się tylko ilość sylab, a nie bierze pod uwagę rozkładu akcentów, to taki tekst potem w żargonie muzycznym "ciągnie" - nie nadaje się praktycznie do śpiewana, znasz na pewno takie przykłady, że coś źle się śpiewa, czuje się instynktownie, ze jest błąd -a to z tego właśnie powodu.

BTW nie masz adresu mailowego ze swojej strony, mały kłopot, aby sobie założyć, nie narusza bardzo prywatności, a czasem jest potrzebny. pozdr. Jadwiga 11:27, 15 mar 2007 (CET)[]

O, tak. teraz dobrze :-) pozdr. Jadwiga 00:14, 20 mar 2007 (CET)[]

gdybyś znalazł nieco więcej wolnego czasu, zapraszam na stronę: Wikiprojekt:Tłumaczenie artykułów. Pozdrawiam Przykuta 10:13, 14 cze 2007 (CEST)[]

Witaj. Zadałeś mi strasznego ciosa tą zmianą. Nigdzie, ale to absolutnie nigdzie nie ma takiej transkrypcji, nigdy nie spotkałem się z takim zapisem nazwiska, a szachami interesuję się od 20 lat... Przeczytałem wiele książek, mam roczniki Szachów od bodajże 1968 i nigdy, zapewniam Cię, nigdy nie spotkałem się z taką pisownią. Zobacz, nawet w encyklopedii W.Litmanowicza i J.Giżyckiego "Szachy od A do Z", która jest jedyną traktującą o szachach, pisownia jest Padewski. Cóż, musisz przyznać, że siła argumentów jest mocna... Aktualnie brzmiące nazwisko delikatnie mówiąc wprowadza w zakłopotanie, a może nawet w błąd. W każdym razie, gdybym ja wszedł po raz pierwszy na Wikipedię to od razu przeniósłbym do Padewski, bo po prostu od dziesiątek lat taka właśnie pisownia obowiązuje w Polsce i nie tylko [1] [2] [3] i dziesiątki innych odsyłaczy... Obawiam się że będę musiał cofnąć Twoją zmianę. Pozdrawiam pjahr ۞ 21:21, 27 cze 2007 (CEST)[]

Wikipedysta:Qurqa dokonał w tym roku dwóch edycji, więc raczej nie ma sensu go pytać. Redirect już jest, powstał automatycznie po Twoim przeniesieniu do Nikoła Pydewski. Strasznie mi się to nie podoba (oczywiście nie Twoja praca i wyjaśnienie, tylko nowa pisownia), ale skoro tak musi być, to niech tak będzie... To tak jakby nagle Garri Kasparow musiał nazywać się np. Kaśparow. W tym przypadku to chyba bym się powiesił... Pozdrawiam pjahr ۞ 22:41, 27 cze 2007 (CEST)[]
Pozwoliłem sobie skopiować naszą dyskusję do dyskusji artykułu, aby uprzedzić ewentualne wątpliwości innych osób (mało to prawdopodobne, ale gdyby co, nie trzeba będzie szukać jej w naszych archiwach :) Pozdrawiam pjahr ۞ 23:21, 27 cze 2007 (CEST)[]

Witaj. Mając w pamięci naszą dyskusję o Pydewskim i widząc to bardzo dziwnie (moim zdaniem) zapisane nazwisko, pozwoliłem sobie do Ciebie napisać z prośbą o sprawdzenie pisowni (to ś strasznie kłuje w oczy...). Pisownia rosyjska to Любачивский, Мирослав-Иоанн, a ukraińska - Любачівський Мирослав Іван. Serdecznie pozdrawiam pjahr ۞ 20:10, 17 lip 2007 (CEST)[]

Witaj. Zabieram się do napisania krótkiej biografii arcymistrza... no właśnie - zanim zacznę poproszę o podanie poprawnej transkrypcji nazwiska tego zawodnika: Złoczewskij, Złoczewski ? Pytam o to, ponieważ w polskim Internecie nie mogę nigdzie znaleźć tego gracza (a może źle szukam) i pewnie prędzej czy później artykuł znajdzie się w antyhoaxie :) Pozdrawiam pjahr ۞ 21:54, 27 lip 2007 (CEST)[]

Witaj - kolejne pytanie językowe (teraz już będę Ciebie atakował od czasu do czasu takimi :)). Artykuł nazywał się Kirsan Iljumżynow, ale Filemon przeniósł do Kirsan Ilumżynow. Czy poprawnie? Na innych wikipediach mamy "j" w nazwie, np: en:Kirsan Ilyumzhinov, de:Kirsan Nikolajewitsch Iljumschinow, it:Kirsan Ilijumzhinov, etc. Pozdrawiam pjahr ۞ 14:53, 29 lip 2007 (CEST)[]

Witaj! Chciałbym, podobnie jak wielu moich przedmówców, wykorzystać Twoją elitarną znajomość języka bułgarskiego. Kończę artykuł o dawnym premierze Bułgarii Ljubenie Berowie; część jest tłumaczeniem z bułgarskiego, ale robię to intuicyjnie. Czy mógłbyś przetłumaczyć następujące fragmenty:

Катедра "Стопанска история" (to jest zdaje się nazwa wydziału na Uniwersytecie Ekonomicznym),

От 1995 до 1997 г. е член, а от 1997 г. е председател на Съвета на директорите на "Селскостопанска кредитна централа" АД. От 1996 е председател на Пленарния съвет на Българо-руската инвестиционна банка (днес СИБАНК). От 1998 г. е председател на Съвета на директорите на "Агропродукт Б" АД, София.

Pozdrawiam,

--DaKa 10:24, 31 lip 2007 (CEST)[]

Bardzo dziękuję za pomoc, artykuł jest już gotowy. Dawno temu zaopatrzyłem się w ściągawkę - litery alfabetu bułgarskiego i ich swojskie odpowiedniki, i według tej skarbnicy "Л" - to "l", a "ю" to - "yu", czyli nasze "Lju". Ale może razem tworzą jakąś egzotyczną mieszankę. Pozdrawiam, --DaKa 00:23, 3 sie 2007 (CEST)[]

Witaj, to znowu ja :) Standardowe pytanko: Лариса Вольперт = Łarisa Wolpert ? Jeśli jest dobrze, nie odpisuj (nie chcę Cię fatygować), a jeśli źle - przenieś proszę. Pozdrawiam pjahr ۞ 17:13, 6 sie 2007 (CEST)[]

Witaj. Napisałem dzisiaj artykuł o gruzińskiej arcymistrzyni. No i mam problem, czy zastosowana transkrypcja jest poprawna. A właściwie wiem, że jest niepoprawna, ale pojęcia nie mam, jak powinna poprawnie brzmieć. Niemcy u siebie zastosowali Nino Churtsidse, ja wykorzystałem pisownię angielską, bo innej na oczy nie widziałem, ale nie wydaje mi się, aby to rozwiązanie było dobre. Pozdrawiam serdecznie pjahr ۞ 19:46, 28 sie 2007 (CEST)[]

Wielkie dzięki! Jesteś niesamowity, niebiosom dziękuję za to, że jesteś w naszym gronie! :) pjahr ۞ 20:21, 28 sie 2007 (CEST)[]

Witaj. No właśnie: Дреев - to Drejew czy Driejew? W Internecie można spotkać obie formy, np [4] lub [5]. Pozdrawiam pjahr ۞ 19:40, 27 wrz 2007 (CEST)[]

Witaj. Znowu ja :) Proszę o pomoc przy transkrypcji Венцислав Инкьов (zawodnik z Bułgarii). W encyklopedii szachowej podane jest Wentislaw Inkjow, ale mam wątpliwości, które Ty na pewno rozwiejesz :) Pozdrawiam pjahr ۞ 15:23, 6 paź 2007 (CEST)[]

I od razu poproszę też o Евгени Ерменков - Jewgeni czy Jewgienij? Ermenkow czy Jermenkow? pjahr ۞ 15:26, 6 paź 2007 (CEST)[]
Witaj. Mógłbyś napisać dwa zdania wyjaśnienia? [6]. Pozdrawiam pjahr ۞ 16:58, 7 paź 2007 (CEST)[]

Czy nie pomógłbyś mi w napisaniu prośby o zgodę na wykorzystanie zdjęć ze strony muzeum miasta Belgradu po serbsku? Napisałem do nich dwa tygodnie temu po angielsku, ale kompletnie mnie olali. Z góry dzięki. Pozdrawiam. korbik (dyskusja) 10:23, 19 lut 2008 (CET)[]

Witam. Odcinki Kiepskich zostały po raz drugi zgłoszoe do SdU. W poprzednim głosowaniu zagłosowałeś za zostawieniem. Od tego czasu 10 pierwszych artów zostało przebudowanych. Jeśli nadal chcesz, aby te odcinki zostały, proszę, oddaj swój głos. Pozdrawiam--Zakfen (dyskusja) 19:23, 2 maj 2008 (CEST)[]

Witam! Mam nietypową prośbę, ale kieruję ją właśnie do Ciebie ze względu na Twoje kompetencje. Czy mógłbyś - oczywiście w wolnym czasie - rzucić okiem na artykuły z tej kategorii, sprawdzić pisownię nazwisk, ewentualnie poprawić i dodać oryginalną pisownię gruzińską? Z jednej strony zależy mi na maksymalnej poprawności względem pisowni oryginalnej a z drugiej na zachowaniu transkrypcji z pisowni rosyjskiej - w odniesieniu do piłkarzy grających w czasach radzieckich, bo zwykle pod taką wersją nazwisk byli znani w świecie piłkarskim i w publikacjach. Będę bardzo wdzięczny z pomoc. Pozdrawiam, Kimodin (dyskusja) 12:44, 29 cze 2008 (CEST)[]

    • Przedwojenna Polska była Europą Środkową podobnie jest nią obecna (tzn. Środkową) powielanie przez Ciebie "psudogeopolityzmów" z Europy Zachodniej jest po prostu skandalem (Klimowicz nie musi znać geopolityki, on czerpie podobnie jak ślepa masa ze stereotypów). Polska (również II RP) nie jest i nie była Europą Wschodnią. Czy revertujący doprawdy niewidzi stopnia oszołomstawa pierwszego wpisującego się w dyskusję? Czy istnieją jakieś linki do tego: 1. że Klimowicz czuł się obrażony, 2. że Klimowicza dziadek był Ukraińcem ?. Czy Wikipedia musi dążyć drogą ślepych streotypów ?

213.39.228.65 (dyskusja) 09:59, 12 gru 2008 (CET)[]


Wraz z wprowadzeniem do Wikipedii wersji przejrzanych wszystkie edycje dokonywane przez początkujących i niezalogowanych użytkowników muszą zostać oznaczone jako przejrzane przez wikipedystę z uprawnieniami redaktora — takiego jak Ty :)

Mechanizm funkcjonowania wersji przejrzanych został opisany na kilku stronach:

W skrócie: jako przejrzany oznacza się artykuł wolny od wandalizmów. Nie oznacza to, że artykuł musi zostać sprawdzony pod kątem merytorycznym. Celem wersji przejrzanych jest jedynie wychwycenie oczywistych nieprawidłowości, ale oczywiście warto poprawić np. literówki, jeśli się je zauważy. Mamy szansę poprawienia całej Wikipedii. Wykorzystajmy to.

Przycisk oznaczania

Pamiętaj, aby szczególnie uważnie przeglądać artykuły, które są przeglądane po raz pierwszy (tzn. w prawym górnym rogu widnieje komunikat: „ Brak wersji przejrzanej”). Najlepiej jest zacząć od stron, które sam utworzyłeś lub posiadasz w obserwowanych (kliknij, by zobaczyć pełną listę stron, które obserwujesz).

Sprawdzenie artykułu, który posiada już wersję przejrzaną, polega najczęściej na porównaniu z nią ostatnio wprowadzonych zmian (tzw. szkicem). Zobacz też jak patrolujemy ostatnie zmiany.

Na stronie specjalnej zdezaktualizowane przejrzane strony znajduje się lista artykułów oczekujących na ponowne przejrzenie. Zaglądaj tam, jeśli tylko masz czas.

Jak oznaczać artykuły?

Na końcu każdego artykułu i szablonu oraz na stronie porównywania wersji znajdują się przyciski „Oznacz wersję”. By oznaczyć wersję, należy po prostu kliknąć. Jeżeli chcesz odznaczyć wersję przejrzaną, musisz odkliknąć "fajkę" z kwadracika, dopisać ewentualny komentarz i kliknąć „Oznacz wersję”. Jeżeli chcesz najpierw przetestować wersje oznaczone, wejdź na Testową Wiki.

Jeżeli masz wątpliwości, zadaj pytanie tutaj. Postaramy się szybko odpowiedzieć.

Pozdrawiam Przykuta (dyskusja) 12:13, 3 lut 2009 (CET)[]

A rozgrywanie na stadionie zawodów rangi mistrzowskiej? Czy to czyni stadion ency? kićor wrzuć jakiś txt! 11:01, 27 maj 2009 (CEST)[]

Zawody rangi mistrzowskiej - zawody toczące się o tytuł mistrza kraju (również systemem ligowym), czyli mam na myśli obiekty, na których rozgrywa się m. in. I ligę piłkarską, DMP i IMP na żużlu itp. Pozdrawiam. kićor wrzuć jakiś txt! 11:58, 27 maj 2009 (CEST)[]

Witam! Gdy pisałem tego arta, pisząc "rosyjski" odnosiłem to raczej do współczesności, bo Kawazaszwili jest obecnie związany raczej z Rosją, niż z Gruzją, m. in. przez to, że działa w rosyjskich strukturach piłkarskich. Kimodin (dyskusja) 13:01, 24 sty 2010 (CET)[]

Cześć. Znalazłam na stronie IBBY pdf-a [7], pełnej nazwy co prawda dalej nie ma, ale to raczej nie może być nic innego jak Norweski Order Zasługi (pełna nazwa "Królewski Norweski Order Zasługi"). Można w ogóle dać jako bibliografię (tylko polskiego Krzyża Zasługi tam nie ma), a ten wywiad przerzucić do linków zewnętrznych. Pozdrawiam. Gytha (dyskusja) 09:47, 19 maj 2010 (CEST)[]

No i super ;-). Pozdr. Gytha (dyskusja) 16:47, 19 maj 2010 (CEST)[]

Hej. Po poprawieniu wszystkich linków (wg mnie niepotrzebnie to robisz, to nie ujednoznacznienie), nie zgłaszaj proszę do kasowania strony Zurab Azmajparaszwili, gdyż pod takim nazwiskiem jest on znany w środowisku szachowym. pjahr @ 22:21, 19 lip 2010 (CEST)[]

A tak przy okazji, mógłbyś w wolnej chwili przejrzeć kategorię Gruzińscy szachiści? Niemalże cala jest mojego autorstwa i zapewne zawiera kilka kolejnych błędów transkrypcyjnych, gdyż jedynym dla mnie źródłem są listy rankingowe, a tam nazwiska gruzińskie są w znacznej części zrusyfikowane... Raz jest Dawit[8], kiedy indziej znowu Dawid[9]... Sam nie wiem, jak powinno być poprawnie (tutaj ta lista). Być może pomocna okaże się kategoria na niemieckiej Wikipedii, jeden z moich niemieckich kolegów piszących szachowe artykuły jest dobry w transkrypcji z gruzińskiego na niemiecki :) Pozdrawiam, pjahr @ 22:33, 19 lip 2010 (CEST)[]

Ketewan przeniosłem pod pełną polską nazwę, jak jest w zdecydowanej większości szachistów. Dzięki za pomoc, pjahr @ 22:42, 19 lip 2010 (CEST)[]

Widzę, że masz bogatą wieżę - no to się wkopałeś ;) Bułgarów też proszę przejrzyj, jak i listę medalistów mistrzostw Bułgarii (koleżanka z Bułgarii sporo pododawała nazwisk i kilka na pewno jest do poprawki). A w kolejce czekają jeszcze Ukraińscy, Białorusini, Macedończycy, Serbowie i na kogo tam jeszcze masz ochotę ;) → Kategoria:Szachiści. pjahr @ 22:50, 19 lip 2010 (CEST)[]

Co trzeba to proszę poprzenoś tak, aby było poprawnie. Moim zdaniem linków nie trzeba poprawiać, z czasem się poprawi przy okazji edycji i czyszczenia kodu. Pozdrawiam, pjahr @ 08:02, 21 lip 2010 (CEST)[]

Zerknąłem na Twoją dyskusję i jak zobaczyłem Pydewskiego, to mnie oświeciło... Zresztą coś mi Twój nick mówił, że już kiedyś współpracowaliśmy, ale teraz to mam pełną jasność :) Zmyliła mnie tylko mała liczba edycji, jak na użytkownika z długim ogonem nie jest ich wiele (czas to naprawić ;)). Pozdrawiam, pjahr @ 22:55, 19 lip 2010 (CEST)[]

Hej. Pojawiła się rosyjska wersja: Borys GraczewБорис Грачёв. Jak powinno być u nas? Pozdrawiam, pjahr @ 16:10, 22 lip 2010 (CEST)[]

Możesz mi powiedzieć, co konkretnego zmieniłeś w tym artykule edytując go?

Jest zalecenie, by nie edytować artykułów tylko dla WP:SK. Ten program stosuje się tylko przy okazji rozbudowy, przeredagowywania, poprawiania artykułu itp., a nie tylko dla zabawy. Selso (dyskusja) 21:15, 26 sie 2010 (CEST)[]

Witam. Twoja strona brudnopisu została usunięta z kategorii, w których znajdować się nie powinna - odwołanie do kategorii zostało zamienione na link. Podczas pisania artykułu w brudnopisie zamiast: [[Kategoria:XXX]], używaj [[:Kategoria:XXX]] (w przypadku szablonów jest to {{s|xxx}}). Pozwoli to uniknąć sytuacji, kiedy czyjaś strona brudnopisu przebywa w poważnej kategorii Wikipedii. Podczas umieszczania artykułu pod właściwą nazwą należy ten dodatkowy dwukropek po prostu skasować (dotyczy to również linków interwiki). Dziękuję za zrozumienie. Ta wiadomość została wygenerowana automatycznie, dlatego nie musisz na nią odpowiadać. Beau.bot (dyskusja) 08:01, 25 wrz 2010 (CEST)[]

Status Abchazji i Osetii jest jasny w Gruzji ,są to terytoria nie uznawane, wchodzące w skład Gruzji,-ale jednak niezależne terytoria z praktycznego punktu widzenia, mapa w powiększeniu pokazuje iż terytoria te odzielone sa od Gruzji linią przerywaną co nie dyskwalifikuje ich jak części Gruzji ani jako autonomicznych części Gruzji. Powierzchnia ujmuje w Terytorium GRuzji razem z Abchazją i Osetią, co jest całkowicie normalna rzeczą gdyż w artykule nie wspomniano żeby było inaczej , Dziękuję --Muffi (dyskusja) 18:26, 25 lis 2010 (CET)[]

Myslę że może masz rację, a ja nie zawsze mam rację, ale nie ma już to większego znaczenia gdyż w związku z twoją "skargą" ktoś zmienił już tą mapę, więc chyba nie muszę już się wypowiadać na temat państwa które w sumie realnie nie istnieje,gdyż pozwolę sobie zauważyć ,że taki twór jak Gruzja nie istnieje - to tylko pewien rodzaj wytworu ludzkiej wyobraźni niechętnej do uznania rzeczywstości pojętej jako Wszechświata którego centrum stanowi Rosja. --Muffi (dyskusja) 22:12, 25 lis 2010 (CET)[]

Moje zmiany nie są błędne, są oparte o tabele transkrypcji Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych, które opracował bułgarysta Jerzy Duma. Zapis Panagjuriszte podawany jest wprost w wykazie nazw (s. 61). To, że powinno być „iu” jest tylko twoją interpretacją zapisów PWN (zgodnie z tą interpretacją Априлци powinno być zapisane w transkrypcji Apriłcy zamiast poprawnie Apriłci, a Благоевград w transkrypcji jako Błagojewgrad zamiast Błagoewgrad, pomomo, że jakiegokolwiek „je” w wymowie nie ma – [bɫɐˈɡɔɛvˌɡrat]), zapis prze „ju” podany jest zaś wprost przez bułgarystę i ekspertów od nazw geograficznych. Aotearoa dyskusja 08:29, 4 gru 2011 (CET)[]

Jak widzę, Komisja sama zwróciła uwagę na zapis ю oraz я w transkrypcji: „Wątpliwości wzbudziło szczególnie pisanie e po samogłoskach (zamiast je) oraz ju, ja po spółgłoskach (zamiast iu, ia). Zasady transkrypcji postanowiono pozostawić do wyjaśnienia w gronie językoznawców.” (protokół z 39. posiedzenia z dn. 13 lutego 2008 roku). Na kolejnym posiedzeniu (40 z 12 marca 2008 roku), jak napisałeś, „Komisja uznała, że należy jeszcze doprecyzować pisownię w transkrypcji liter ю i я, jednak będą to już zmiany w miarę drobne.”, jednocześnie na tym posiedzeniu wprowadzono egzonim Kiustendił (wg mojej interpretacji zapewne dlatego, że w transkrypcji miasto to otrzymało zapis Kjustendił). Ostatecznie zasady polskiej transkrypcji języka bułgarskiego zostały przyjęte na 41. posiedzeniu z dn. 29 października 2008 roku. Zakładam, że właśnie tu została już „doprecyzowana pisownia w transkrypcji liter ю i я” (wszak minęło siedem miesięcy) – w tabeli pojawiło się rozróżnienie na zapis „ju”, „ja” i „u”, „a”. Można zawsze zwrócić sie do Komisji (lub samego prof. Dumy) z prośbą o uzasadnienie takiej transkrypcji (Komisja już na kilka pytań wikipedycznych odpowiedziała, aczkolwiek czasami zajmowało jej to po kilka miesięcy). Pomysł z przekierowaniem jest dobry (także w innych analogicznych przypadkach), co więcej w pierwszym zdaniu artykułu można wspomnieć, że stosowana jest także nazwa Panagiuriszte, skoro, jak piszesz, jest masowo stosowana w literaturze (oczywiście z odpowiednimi przypisami na potwierdzenie tych słów). A co do podanego przeze mnie przykładu Благоевград, to jednak literalnie stosując zapis PWN byłby Błagojewgrad (skoro mamy „Wyrazy bułgarskie transkrybujemy podobnie jak wyrazy rosyjskie. Różnice są następujące: Literę е po spółgłoskach i na początku wyrazu zapisujemy jako e, np. месец — mesec, език — ezik.”, to oznacza, że po samogłoskach literę tę należy transkrybować „podobnie jak wyrazy rosyjskie”, czyli po samogłoskach i po ъ, ь jako „je”. No ale to na marginesie, skoro wg prof. Dumy „zasady transkrypcji języka bułgarskiego zamieszczane jako normy w słownikach ortograficznych PWN są niepoprawne”). Aotearoa dyskusja 10:24, 4 gru 2011 (CET)[]

Witam. Odpowiedziałem na Twoją wiadomość tutaj. Pozdrawiam, Szoltys [DIGA] 19:35, 18 lut 2012 (CET)[]

Hej! Zerkniesz w wolnej chwili tutaj i poprawisz transkrypcję tych wszystkich Gruzinów, którzy ostatnio się pojawili w fisowskiej bazie? ;) 99kerob (dyskusja) 16:09, 10 lut 2015 (CET)[]

Widzę, że masz u siebie wstawiona znajomość bułgarskiego, więc jak znajdziesz chwilkę, to zerknij proszę do tego hasła i sprawdź moją transkrypcję (pierwszy raz się w to bawiłem, dzięki pomocy PWN'u) imion i nazwisk. Z góry dzięki. 99kerob (dyskusja) 16:16, 20 lut 2012 (CET)[]

Widzę, że znasz też macedoński, więc w wolnej chwili zapisz mi transkrypcję tego macedońskiego skoczka z akapitu Македонскиот скокачки рекорд е 62 метри? (chodzi o tego: Гога Попов Помладиот). Jak da radę to najlepiej i na polski i na angielski. Z góry dzięki! 99kerob (dyskusja) 17:43, 21 paź 2012 (CEST) EDIT: Zapomniałem. O ten artykuł mi chodzi ;). 99kerob (dyskusja) 17:46, 21 paź 2012 (CEST)[]
Odp:Mecz śmierci

Spróbowałem wyprostować artykuł. Rzuć okiem, może jeszcze coś można poprawić. Twojego linku ukraińskiego nie dodałem -- za słabo czytam po ukraińsku, żeby zrozumieć szczegóły. mulat(napisz) 13:50, 28 maj 2012 (CEST)[]

Nie moge znalezc tego artykulu, ktory podobno dubluje. Siergiej Arseniewicz Goglidze. Poza tym, czy dubluje wszystkie informacje, czy tez wnosi nowe? Jezeli tak, to raczej do integeracji. Ciacho5 (dyskusja) 00:27, 6 lis 2012 (CET)[]

188.147.2.236 (dyskusja) 15:41, 16 lis 2012 (CET)[]

Witam. Dzięki za poparcie. Artykuł został :) Pozdrawiam :) Mmm5 (dyskusja) 22:08, 19 lip 2013 (CEST)[]

Odp:Imiona bułgarskie

Co do Milen - zapomniałem odlinkować:P A sam widzisz gdzie skierował ten lw. A co do Płamena, wpisując Plamen, też kieruje do Ignacego stąd też to tak ulinkowałem, oczywiście postaram się coś znaleźć, mam jedną stronkę już. Dzięki za uwagę. Drzewianin (dyskusja) 18:04, 23 paź 2013 (CEST).[]

Wesołych, udanych świąt i szczęśliwego, zdrowego i pełnego miłości, sukcesów nowego roku jak i całego życia. Drzewianin (dyskusja) 22:39, 24 gru 2013 (CET).[]

No to fajnie:) Ja obecnie ograniczam się w edytowaniu, i wszelkie plany które miałem, poszły na drugi plan. Powodzenia. Drzewianin (dyskusja) 22:47, 24 gru 2013 (CET).[]

Witaj! Szkoda, ale Adamt miał prawo do takiej decyzji. Też uważam, że nasza wiki nie była gorsza przez to, że mieliśmy takie hasło ;) Trudno o naszych kryteriach powiedzieć, że są liberalne ;P Należy je traktować tylko jako pewną wskazówkę – sam ranking jest faktycznie niedoskonały, a same kryteria nazbyt skomplikowane (zob. Wikipedia:Poczekalnia/biografie/2014:01:18:Hebert Silva Santos). No ale po ostatnich dyskusjach nad kryteriami encyklopedyczności w sportach zimowych nie byłbym optymistą jeśli chodzi o wprowadzanie korekt w jakichkolwiek sportowych kryteriach. Pozdrawiam serdecznie, Nedops (dyskusja) 12:20, 28 sty 2014 (CET)[]

Witam. Co prawda jeszcze do czerwca pozostało tydzień, ale przypominam i proszę o uzupełnienie. Pozdrawiam. --Pablo000 (dyskusja) 11:46, 25 maj 2014 (CEST)[]

Bardzo dziękuję. Serdecznie pozdrawiam --Pablo000 (dyskusja) 19:53, 4 cze 2014 (CEST)[]

Cześć!:) Co słychać? Jak pamiętasz, obiecałem, że postanowię stworzyć imiona bułgarskie, ale na to nie mam weny jeszcze:P Chciałbym Cię prosić o sprawdzenie wiersza na moim profilu, czy dobrze przetłumaczyłem. Konkretnie chodzi mi o słowo онова, nie wiem co oznacza i Каруци и каляски; i o to zdanie: Хвърли всичко останало. Z góry dziękuję i pozdrawiam. Drzewianin (dyskusja) 19:07, 15 mar 2015 (CET).[]

Miło, że wciąż jesteś aktywny. Jesteś niewiarygodny, teraz dopiero całkowicie zrozumiałem sens tego wiersza, dzięki Tobie:) Wiesz, ja notabene często tłumaczę dosłownie, jeszcze nie umiem na tyle języka, by zrozumieć niuanse jak Ty. Np. примиряваш, dosłownie to znaczy przyjmujesz, ale Ty zauważyłeś, że to znaczy zgadzać się z losem lub ти е омръзнало да чакаш, dosłownie jesteś zmęczony czekaniem, lecz znaczy to kiedy już masz dość (доста, писна) czekania albo dni jako autobusy i od razu nabiera to sensu:P
Sądzę, że mogę się zgodzić ze wszystkimi Twoimi radami i uwagami. A słowo Меко е, np. jest wyrażenie меко казано. Co tu może znaczyć меко е, o tym sercu? Czy na pewno łagodne jest czy miękkie lub delikatne (нежно) jest? Co do swalisz czy słożisz, hm nie wiem, co autor mógł mieć na myśli. Zależy, gdzie mógł zdjąć te okulary, czy może faktycznie położyć. Ale wg. mnie powinno znaczyć włożyć, okulary, których zapomniałeś włożyć, żeby nie być zaślepiony? Ale włożyć po bułgarsku to chyba вмъкнеш? A i куфар lepiej przetłumaczyć jako kufer czy walizka, czy to to samo? I faktycznie Каруци и каляски to karety i może limuzyny? Jeszcze raz dziękuję za na prawdę diametralne poprawy:) Drzewianin (dyskusja) 20:38, 15 mar 2015 (CET).[]
Въпреки, че го носиш отдавна. Sam nie wiem czy nosi walizkę czy serce, musiałbym popytać autora:P A co do okularów, może chodziło, że zapomniałeś zdjąć lub wziąć z tej walizki? Drzewianin (dyskusja) 11:47, 16 mar 2015 (CET).[]
Wiem, chyba chodzi o walizkę, pomimo że ta walizka ma wiele szwów - to jest czysta tj. jesteś (ty, albo dusza lub twoje życie) dobry/a, nieskazitelny/a , mimo że ma wiele ma/masz ran/y. Drzewianin (dyskusja) 11:53, 16 mar 2015 (CET).[]

A ja Ci zwracam uwagę, że nawet w przypadku nazw czysto polskich nie zawsze jest to idealnie możliwe. — to mnie zaciekawiło. Znaczy, są rzeczowniki polskie, które nie wpisują się w żaden paradygmat odmiany? — Paelius Ϡ 17:06, 20 kwi 2015 (CEST)[]

Tylko, że ty zwracasz uwagę na rzecz, do której ja nie mam uwag. Oczywistym jest, że z pewnych form miejscownika da się stworzyć inne formy mianownika i vice versa z jednej formy mianownika da się uzyskać różne formy miejscownika. Mnie natomiast chodzi, że z podanej przez ciebie formy miejscownika nie da się uzyskać (zgodnie z prawidłami języka polskiego) formy mianownika. Nb. wracając do kwestii Pawieła, odmiana nazwisk obcych z e w środku ostatniej sylabie, wskazuje raczej na konieczność zachowania cząstki ie. — Paelius Ϡ 17:42, 20 kwi 2015 (CEST)[]
Dzieje się tak (moje zdziwienie forowaniem języka rosyjskiego) m.in. dlatego, że podobnie jak większość ludzi urodzonych w ciągu ostatnich 30 lat, nie znam języka rosyjskiego, nie znam też czeskiego ani słowackiego, ani nawet ukraińskiego czy białoruskiego, tudzież serbsko-chorwackiego, a nawet słoweńskiego, bułgarskiego i macedońskiego. Znam natomiast angielski i niemiecki, a także francuski. — Paelius Ϡ 19:47, 20 kwi 2015 (CEST)[]
Ja wszystko rozumiem, tylko że adaptacja w powyższym wykonaniu powoduje, że poszkodowane są osoby operujące w stopniu bardzo dobrym językiem polskim (a nieznające rosyjskiego), a łatwiej mają osoby znające język rosyjski (a niekoniecznie dobrze operujące językiem polskim). Tak, moim zdaniem, nie powinno być. — Paelius Ϡ 21:21, 20 kwi 2015 (CEST)[]
Napiszę krótko, może zrozumiesz: Wymagacie od Polaka, by, aby móc odmienić rosyjską nazwę własną w tekście polskim, znał język rosyjski. Kończę, bo ta wymiana zdań udowadnia tylko, że powyższy absurd (dla mnie), dla was nie jest problemem. — Paelius Ϡ 21:48, 20 kwi 2015 (CEST)[]
POV to jest mainie. Proszę pohamować swoje oskarżenia. — Paelius Ϡ 22:07, 20 kwi 2015 (CEST)[]
Forowanie języka rosyjskiego przejawia się w tym, że (z jakiejś, nieznanej mi przyczyny) nie dopuszczacie, że osoba, dla której polski jest językiem ojczystym, nie zna rosyjskiego i nie wie (bo już — dzięki pewnym zmianom politycznym — nie musi), że wyrazy bolszaja, okrużnaja są przymiotnikami, a dodatkowo wyrazami, które z (niewiadomej przyczyny) we wszystkich przypadkach zależnych tracą cząstkę -ja. — Paelius Ϡ 10:02, 22 kwi 2015 (CEST)[]

Hej! Sprawdziłbyś może w wolnej chwili pod jakim imieniem i nazwiskiem na naszej wiki powinno być hasło o tym panu (jeszcze nie ma, ale niedługo postaram się uzupełnić ;))? Chodzi o tego trenera koszykarskiego jakbyś szukał o kogo konkretnie chodzi. 99kerob (dyskusja) 17:10, 7 paź 2015 (CEST)[]

Hej, widzę że jesteś pl-N i bg-3, więc powiedziałem sobie że do Ciebie napiszę bo mam problem z językiem bułgarskim. Szukam takiego zestawienia tylko że na 31.12.2012. Kiedyś znajdowało się ono pod tym linkiem, gdzie jest obecnie, tego nie wiem ale chciałbym się dowiedzieć bo trzeba poprawić wszystkie hasła które odsyłają do tego martwego linka (np. w haśle Gmina Borowo). Czy jesteś mi w stanie pomóc znaleźć te dane ale z 31 grudnia 2012? Wiem że wyglądało to mniej więcej tak. Z góry dziękuję. --The Polish (query) 20:58, 7 gru 2015 (CET)[]

Dzięki, właśnie tak zrobiłem. Załatwione. --The Polish (query) 00:45, 8 gru 2015 (CET)[]
Drogi Wikipedysto! W imieniu uczestników Tygodnia Artykułu Bułgarskiego II mam zaszczyt zaprosić Cię do uczestnictwa w tej akcji. Jeśli jesteś chętny, dopisz się proszę do listy uczestników.

Serdecznie zapraszam, Twoja pomoc będzie nieoceniona. Drzewianin (dyskusja) 08:58, 28 lut 2016 (CET)[]

Odp:Tydzień bułgarski

Cześć. Cieszę się że dołączasz. Masz na myśli książkę? Wiesz, jak się pisze artykuły, nie jest to łatwa sprawa, ale dasz radę;) A co do terminu, to możesz załadować stronę do 7 marca, a skończyć ją później. Drzewianin (dyskusja) 19:58, 2 mar 2016 (CET)[]

Powodzenia! Będę Cię wspierał:) Drzewianin (dyskusja) 20:10, 2 mar 2016 (CET)[]

Zdrawej. Popełniłem artykuł „Smyrtta może da poczaka”. Co oznaczają te słowa, no bo nie wiem a żaden słownik mi nie tłumaczy należycie. Czy chodzi o policję moralności oraz patronowanie? Te słowa znajdują się w fabule filmu, tutaj: [10]. Brakuje mi do poprawnego przetłumaczenia fabuły. Drzewianin (dyskusja) 20:36, 3 mar 2016 (CET)[]

O tego typu policji pierwszy raz słyszę, dzięki wielkie za przetłumaczenie:) Drzewianin (dyskusja) 15:25, 4 mar 2016 (CET)[]

Cześć. Już się kończy tydzień bułgarski. Zainteresowanie bardzo małe, mimo to powstało kilka ciekawych i ważnych artykułów. Chciałbym trochę potworzyć o miejscowościach w Bułgarii, utwierdzając się tym źródłem [11]. Lecz jak przetłumaczyć tę instytucję: Единна система за гражданска регистрация и административно обслужване на населението? Czy Ujednolicony system ewidencji ludności oraz usług administracyjnych dla ludności? Z wielkich czy małych liter, w polskiej ortografii chyba z wielkich? Drzewianin (dyskusja) 10:16, 7 mar 2016 (CET)[]

Dzięki za odpowiedź, czyli nic nie zmieniał i z wielkich liter. No cóż rozumiem Cię, sam niewiele stworzyłem, nawet przed tygodniem nie miałem determinacji by coś sobie przygotować. Pozdrawiam;) Drzewianin (dyskusja) 22:46, 7 mar 2016 (CET).[]

Cześć. Przetłumaczyłem z bułgarskiej Wikipedii i trochę z bułgarskich źródeł, ten artykuł. Męczę się i męczę, jak przetłumaczyć to zdanie. Mam z tym na tyle wielki problem, że musze Ciebie prosić ponownie o przysługę, za którą będę wdzięczny.

До началото на XX век в розоварните се използват гюлпхани – малки казани. В аламбици – медни казани с вместимост около 120 литра, които са групирани по няколко в гюлпана – дестилационна инсталация, се извършва многократна редестилация.

Czy: Do początku XX wieku używano gjułpani – małych kociołków, składających się z garnka i pokrywy[4]. W miedzianych kotłach (ałambici) o pojemności około 120 litrów, które były grupowane w kilku gjułpanach, tworząc instalację destylacyjną, przeprowadzało się wielokrotną destylację? Drzewianin (dyskusja) 15:25, 15 mar 2016 (CET)[]

Witam, założyłem o znanym gruzińskim trenerze. Chciałbym rozszerzyć informację o trenowanych klubach (okres - klub). Mam wielką prośbę, czy mógłbyś przetłumaczyć na polski Guguszwili lub podać najważniejsze fakty z jego biografii. bogic (dyskusja) 23:01, 8 maj 2016 (CEST)[]

dzięki, a to słowo to raczej drużyny rożnych towarzystw sportowych (np. Dinamo, Spartak, Lokomotiw itp.) bogic (dyskusja) 00:08, 9 maj 2016 (CEST)[]

’’’Zagłosuj dziś’’’ w wyborach do Rady Powierniczej WMF!

[edytuj kod]

Twoje konto spełnia kryteria udziału w głosowaniu w wyborach do Rady Powierniczej Fundacji Wikimedia - oznacza to, że możesz mieć na nie wpływ.

Tegoroczne wybory to jedne z najważniejszych w historii naszego ruchu. Najbliższe lata (a kadencja Rady trwa trzy) to czas, kiedy będą miały miejsce kluczowe zmiany technologiczne (VR, AR, AI…) i społeczne (dominacja urządzeń mobilnych, gwałtowny wzrost czytelnictwa w Azji i Afryce, znacznie większe zapotrzebowanie na multimedia…). To ważne, aby osoby wybrane do Rady miały silny mandat społeczności - jednocześnie dotychczasowa historyczna frekwencja jest bardzo niska.

Dlatego Fundacja Wikimedia podejmuje duże wysiłki, aby zwiększyć​ udział społeczności w głosowaniu. Nie powinno zabraknąć w tym głosowaniu także osób z polskich projektów - tylko w ten sposób możemy mieć realny wpływ na decyzje, które będą silnie kształtowały rozwój ruchu Wikimedia.

Twój głos jest bardzo ważny - w poprzednich wyborach raptem kilka tysięcy głosów wystarczało do wyboru. Algorytm głosowania powoduje, że każdy głos “za” liczy się normalnie na plus, natomiast każdy głos na “nie” ma wagę kilkukrotnie większą na minus. Głosy neutralne pozostają bez wpływu na wynik. Posługuj się zatem tym mechanizmem rozważnie. Zostało niewiele czasu!

‘’’Zagłosuj w wyborach!’’’

-- mastibot <dyskusja> 00:07, 10 maj 2017 (CEST)[]

Został już tylko jeden dzień, aby zagłosować w wyborach na członków finansowego komitetu doradczego przy Wikimedia Foundation - Fund Dessimination Committee. Ten organ wspiera fundację przy decydowaniu o tym, jak dystrybuować jej zasoby finansowe pomiędzy organizacje partnerskie. To ważny organ, którego skład będzie w znaczący sposób decydował o polityce finansowe WMF.

A decyzja o tym, kto wejdzie w jego skład zależeć będzie od takich osób jak Ty. Dlatego nie rezygnuj ze swojego prawa do oddania głosu w wyborach. Zagłosuj na wybranych członków FDC.

--mastibot <dyskusja> 22:12, 10 cze 2017 (CEST)[]

Cześć. Zauważyłem, że w dyskusji nad usunięciem hasła Jan Daniec pisałeś o dostępności drukowanych danych o występach polskich ligowców. Poza publikacjami Gowarzewskiego mamy jeszcze Encyklopedię ekstraklasy, gdzie można znaleźć osiągnięcia wszystkich zawodników na najwyższym poziomie rozgrywek--Pbk (dyskusja) 17:52, 17 gru 2018 (CET)[]

Odp:Język bułgarski

Dzięki Avtandil! Wybacz, że zapomniałem o Tobie:( Uf trochę mi ulżyło, dzięki jeszcze raz za potwierdzenie i utwierdzenie. Ten początek można traktować jako synonimy więc raczej nie jest to błąd w tłumaczeniu. Zatem można dalej poszerzać naszą Wikipedię o miejscowości w tym pięknym kraju. Pozdrawiam serdecznie;) Drzewianin (dyskusja) 12:22, 29 gru 2018 (CET)[]

[12] - zajrzysz? AB (dyskusja) 10:36, 20 kwi 2021 (CEST)[]

Właśnie znalazłem jeszcze w tej formie w Leksykonie sztuki kulinarnej (1983) - jest fajny, ale też wygląda na wyciąg z Larousse'a. W sumie da się z tego nieco naprostować, przy czym przeniósłbym chyba z powrotem pod poprzedni tytuł - jednak wydaje się mniej lub bardziej utrwalony, tym bardziej, że ten leksykon definiuje to jako "czynność...". Henryk Tannhäuser (...) 00:24, 9 maj 2021 (CEST)[]

No to muszę powiedzieć, że trochę pogubiłem się w tych zastrzeżeniach. W języku francuskim bezokolicznik stosunkowo często pełni funkcje podmiotu - jak podaje ceniona gramatyka Łebka, mentir est honteux, couper un noeud Gordien n'est pas...; albo orzecznika (gdy podmiot jest bezokolicznikiem) - cytowane już vouloir c'est pouvoir. Użycie bezokolicznika jest we francuskim szerokie i jest on często funkcjonalnie zwykłym rzeczownikiem, jak polskie rzeczowniki odczasownikowe "jedzenie","picie", "życie". Nie widzę w tym nic rażącego pod względem językowym - tym bardziej, że wcale nie piszemy imo "technika abricoteru polega na...", ale jeśli już to "technika abricoter polega na" (!). Jednocześnie źródła fachowe, kulinarne (i francuskie, i polskie) podają właśnie formę abricoter. Mamy też, choćby w tym Leksykonie, wiele innych, analogicznych przykładów nazw technik kulinarnych w formie bezokolicznikowej (np. barder - zawinięcie w płaty słoniny tuszek dzikiego ptactwa). Może nie do końca rozumiem zastrzeżenia, ale imo wszystko każe przenieść. Henryk Tannhäuser (...) 01:22, 9 maj 2021 (CEST)[]
Hm. Może moja wiedza na temat francuskiego i francuskiej kuchni jest zbyt mała. Z tego, co mnie się udało znaleźć w źródłach francuskich, to pojawia się i abricoter, i abricotage, to pierwsze trochę częściej. Przyjmując i uznając uwagi co do bezokolicznika we francuskim, mimo wszystko intuicyjnie wyczuwam, że abricoter może oznaczać czynność, a abricotage - nazwę techniki - i dlatego chętniej jako tytuł hasła widziałbym to drugie - ale mogę się mylić, tym bardziej, że jest to takie trochę dzielenie włosa na czworo, zważywszy na to, że jest to termin w polszczyźnie i ogólnie świadomości Polaków raczej bardzo słabo osadzony (jeśli w ogóle). Być może te źródła, którymi dysponujesz, dokonały rzetelnej analizy, co jest czym językowo, być może wzięły to, co znalazły pierwsze, bez takiej analizy. Z jednej strony nie powinniśmy kreować rzeczywistości, z drugiej - czasami w imię poprawności językowej tak właśnie robimy (np. dając jako główny tytuł hasła nazwisko braci bokserów Kłyczko, zamiast przytłaczająco dominującego w źródłach - Kliczko). W każdym razie - na pewno we wprowadzeniu powinny pojawić się obie formy, i na pewno powinno być przekierowanie. Która będzie jako główna, a która będzie odsyłać, to już, jakby, nieco mniej istotne i ewentualnie zawsze będzie można zmienić, jeśli pojawią się nowe argumenty. Jeśli uważasz, że te polskojęzyczne źródła, którymi dysponujemy, są rzetelne nie tylko kulinarnie, ale też lingwistycznie, i tam abricoter wyraźnie dominuje - przenieś, przynajmniej dopóki tendencja się nie odwróci. Dobrej nocy! Avtandil (dyskusja) 02:07, 9 maj 2021 (CEST)[]

Otrzymujesz niniejszą wiadomość, gdyż masz prawo głosować w wyborach do Rady Powierniczej WMF w tym roku. Wybory rozpoczęły się 18 sierpnia 2021 i potrwają do końca miesiąca.

Wikimedia Foundation (WMF) odpowiada za projekty takie, jak Wikipedia, zaś na jej czele stoi Rada Powiernicza. Jest to ciało decyzyjne WMF. Więcej o Radzie przeczytać możesz tutaj.

W tym roku, społeczności ruchu Wikimedia wybierają czterech swoich przedstawicieli w Radzie. O miejsca w Radzie ubiega się 19 kandydatów z całego świata. Więcej o kandydatach przeczytać możesz pod tym adresem.

Do głosowania uprawnionych jest prawie 70 tysięcy użytkowników, w tym Ty! Głosowanie potrwa do godziny 23:59 (UTC), 31 sierpnia 2021. Zagłosuj przez link na meta.

Jeśli oddałeś/-aś już głos, dziękujemy i prosimy o zignorowanie tej wiadomości. Można głosować raz, niezależnie od liczby posiadanych kont.

Więcej informacji o wyborach

dostarczone zgodnie z informacją podaną na Tablicy ogłoszeń (Specjalna:Diff/64157534) przez mastibot <dyskusja> 01:32, 29 sie 2021 (CEST)[]

Irkuiem - poczekalnia

[edytuj kod]

Ahoj,

Zobacz na moje komentarze interwikowe re Irkuiem. Poklikałem i skomentowałem tu w Poczekalni i tam w Dyskusjach.

Temat mnie interesuje, bo meta i interwiki.

Zezen (dyskusja) 08:21, 1 wrz 2021 (CEST)[]

Odp:Sędziowie piłkarscy z krajów arabskich

Cześć. Oczywiście nie mamy żadnego standardu w tej kwestii. Kiedyś byłem za konsekwentnym zapisywaniem każdego w polskiej transkrypcji ze standardowego arabskiego, co zresztą widać na przytoczonych dwóch przykładach, ale moje podejście jest obecnie o wiele luźniejsze, czyli raczej nie przeszkadzają mi zapisy umiędzynarodowione, pod którymi zazwyczaj te osoby występują. Jeśli chciałbyś przenieść Hajmudiego i Szukr Allaha, to nie będę się w żaden sposób sprzeciwiał, jeśli z kolei uważasz, że warto pozmieniać całą resztę, to ja za przenoszenie się brał nie będę, ale mogę pomóc w ustaleniu właściwych form w transkrypcji. Pozdrawiam, Khan Tengri (dyskusja) 21:14, 21 maj 2022 (CEST)[]

  • Ok, no to to było tak:
  • Ali Bujsaim - Ali Budżusajm, chociaż też występuje pisownia rozłączna بو جسيم, czyli Bu Dżusajm
  • Gamal Al-Ghandour - Dżamal al-Ghandur (جمال to w standardowym arabskim Dżamal, natomiast w Egipcie ج jest właściwie wyłącznie wymawiane jako g, więc w egipskiej wymowie to Gamal)
  • Mohammed Abdulla Mohamed - Muhammad Abd Allah Muhammad
  • Mehdi Abid Charef - Mahdi Abid Szarif
  • Mohamed Benouza - Muhammad Binuza, Binuzza, albo nawet Binwazza, bo Wazza (وزة) to dość popularne nazwisko w Algierii, więc by pasowało
  • Essam Abd Elfatah - Isam Abd al-Fattah
  • Gehad Grisha - no i tu jest również problem, bo najbardziej klasycznie byłoby Dżihad Dżurajsza (znowu zamiast egipskiego g), ale bardzo często spotykane są też dialektalne formy Dżirisza, Dżurisza, Dżarisza
  • Abdellah El Achiri - Abd Allah al-Asziri
  • Abderrahim El Arjoun - Abd ar-Rahim al-Ardżun, chociaż mogłoby też być al-Urdżun, przy czym w wymowie marokańskiej to też nie będzie raczej , a bardziej ż
  • Khalil Al Ghamdi - Chalil al-Ghamidi
  • Khalid Abdel Rahman - Chalid Abd ar-Rahman
  • Mohamed Youssef - Muhammad Jusuf
  • Ali Bennaceur - tu funkcjonują różne zapisy po arabsku, które można odczytać jako Ali Bin Nasir, Ali Bin an-Nasir albo Ali Bi-n-Nasir
  • Kacem Bennaceur - Kasim i nazwisko jak wyżej.

Widzisz zatem, że sprawa transkrypcji jest dosyć problematyczna i czasami wręcz trudno ustalić, który zapis uznać za właściwy. Khan Tengri (dyskusja) 17:22, 24 maj 2022 (CEST)[]

Odp:Piotrus i nie tylko

Cześć,

Może już nie w kawiarence. Dyskusja jest i tam za długa ;). Dzięki za wymianę wikipoglądów w taki uprzejmy sposób, mimo bardzo burzliwego tematu jakim jest DNU.

Pozdrawiam --SkrzydlatyMuflon (dyskusja) 02:08, 24 wrz 2022 (CEST)[]

Cześć. Jesteśmy grupą studentów socjologii cyfrowej UW i poszukujemy osób chętnych do wzięcia udziału w badaniu. Zależy nam na przeprowadzeniu z Tobą wywiadu, ponieważ jesteś osobą aktywną w sporej ilości dyskusji nad usunięciem biografii. Wywiad miałby charakter około 40-minutowej rozmowy audio, a uzyskany w tej formie materiał na etapie pisania pracy zostałby zanonimizowany. Czy byłbyś zainteresowany? Z chęcią odpowiemy na wszystkie pytania - załączam mój adres e-mail: aj.gluchowski@student.uw.edu.pl Socjocyfrowa (dyskusja) 11:12, 23 lut 2023 (CET)[]

Ponieważ w dyskusji zakwestionowano istotność tych rozgrywek. Pozdrawiam, Mpn (dyskusja) 18:57, 1 maj 2024 (CEST)[]

Jak najbardziej moglibyśmy to skonsultować, czy to z user:Nedops, czy to z najbardziej chyba doświadczonymi w Poczekalni user:Adamt czy user:Pablo000. Mpn (dyskusja) 19:43, 1 maj 2024 (CEST)[]
Dziękuję za miłe słowa :) Mamy wiele sytuacji, gdy coś co w jednym miejscu uznajemy za ency w innym już nie koniecznie, ale Wikipedia nie jest idealne, ale najlepsza :) mamy też Wikipedia:Pięć filarów i ich niezliczone możliwości interpretacji, mamy też zasady konsensusu, zdrowego rozsądku,.... i wiele często sprzecznych reguł, zasad, kryteriów. Mamy też doświadczenie, często przez okres kilkunastu lat, i "wyczucie" (?). Ale wracając do meritum, moja decyzja byłaby taka sama jak @Mpn. Brak wiarygodnych źródeł (przypis wiedzie do strony zakładów bukmacherskich) to po pierwsze, zatem brak dowodów, np. że ten stadion "lepiej wyglądał", bo zdjęcia z Google maps czy Eatrth nie są źródłami w sensie Wikipedii. To, że jakaś federacja jest zrzeszona w większej nie daje automatycznie jej encyklopedyczności, a już na pewno nie przekłada się ona na jakieś obiekty, które ta organizacja wykorzystuje, to po drugie. Co do ważności imprez, to też tylko indywidualna ocena. Pewnie gdyby hasło nie było jednolinkowcem bez wiarygodnych niezależnych źródeł, decyzja mogłaby być inna. Pablo000 (dyskusja) 10:25, 2 maj 2024 (CEST)[]
Możesz znaleźć tę wiadomość przetłumaczoną na inne języki na Meta-wiki. Pomóż przetłumaczyć na Twój język

Drodzy Wikimedianie,

Tę wiadomość otrzymujecie, gdyż zaangażowaliście się w przeszłości w proces powstawania PZP.

Przypominamy, że głosowanie na pierwszy skład Komitetu Koordynującego PZP, w skrócie U4C, zakończy się 9 maja 2024. Więcej informacji o głosowaniu i uprawnionych do głosowania znaleźć można w serwisie Meta-wiki.

Komitet koordynujący PZP to globalna grupa, której zadaniem jest równe i spójne wdrożenie PZP. Do członkostwa zaproszono członków społeczności. Więcej informacji o zakresie działania U4C znaleźć można na stronie przeglądowej statutu U4C.

Prosimy o pomoc w dotarciu z tą wiadomością do maksymalnej liczby członków społeczności.

W imieniu zespołu odpowiedzialnego za Powszechne Zasady Postępowania,

RamzyM (WMF) 00:53, 3 maj 2024 (CEST)[]

Cześć. Dowiedziałem się, że moje prośby o poprawianie artykułów kierowane do osób, które specjalizują się w określonych dziedzinach wiedzy, mogą mieć charakter nękania. Może być to traktowane jako przerzucanie pracy na innych, ale od paru lat widzę, że spośród tych, którzy deklarują wiedzę w danym obszarze wiedzy, sporo osób faktycznie angażuje się i pomaga. Moje zapytania w projektach stosuję dlatego, aby nie zgłaszać haseł bez konsultacji do poczekalni, o co wcześniej byłem proszony. Wobec tego zamierzam najpierw kontaktować się z użytkownikami z pytaniem, czy wyrażają zgodę na angażowanie ich w taką pomoc. Ponieważ często zwracam się z takimi kwestiami do ciebie, chciałbym poznać twoje zdanie. Czy mogę nadal zgłaszać się do ciebie z prośbą o pomoc w poprawianiu, uźródławianiu haseł? Jeżeli nie chcesz, abym cię angażował, proszę odpisz, wówczas przestanę się do ciebie zwracać z takimi prośbami. Sławek Borewicz, → odbiór 08:29, 7 cze 2024 (CEST)[]