Literatuur van het Caribisch deel van het Koninkrijk der Nederlanden: verschil tussen versies
+ info |
sp, Antilliaanse positie sinds 10-10-2010 met AWB |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
'''Antilliaanse literatuur''' is de verzameling van alle teksten, [[Oraal|oraal overgeleverd]] of geschreven, die gerekend worden tot de [[literatuur]] van de Benedenwindse |
'''Antilliaanse literatuur''' is de verzameling van alle teksten, [[Oraal|oraal overgeleverd]] of geschreven, die gerekend worden tot de [[literatuur]] van de Benedenwindse eilanden [[Curaçao]], [[Bonaire]] en [[Aruba]] en de Bovenwindse eilanden [[Sint Maarten (land)|Sint Maarten]], [[Saba]] en [[Sint Eustatius]]. De Antilliaanse literatuur is overwegend geschreven in het [[Nederlands]] en [[Papiamentu]], voor een kleiner deel in het [[Spaans]] en wat de Bovenwindse eilanden betreft ook in het [[Engels]]. |
||
Met de veranderde staatkundige constellatie van de eilanden in het Caribisch gebied, en daarmee het wegvallen van de Nederlandse Antillen, is ook de term ''Antilliaanse literatuur'' in wezen niet meer dekkend voor de literatuur van de zes eilanden (drie landen en drie gemeenten) na 10 oktober 2010. Om praktische redenen behoudt de term echter haar waarde. |
Met de veranderde staatkundige constellatie van de eilanden in het Caribisch gebied, en daarmee het wegvallen van de Nederlandse Antillen, is ook de term ''Antilliaanse literatuur'' in wezen niet meer dekkend voor de literatuur van de zes eilanden (drie landen en drie gemeenten) na 10 oktober 2010. Om praktische redenen behoudt de term echter haar waarde. |
Versie van 16 jan 2011 00:22
Antilliaanse literatuur is de verzameling van alle teksten, oraal overgeleverd of geschreven, die gerekend worden tot de literatuur van de Benedenwindse eilanden Curaçao, Bonaire en Aruba en de Bovenwindse eilanden Sint Maarten, Saba en Sint Eustatius. De Antilliaanse literatuur is overwegend geschreven in het Nederlands en Papiamentu, voor een kleiner deel in het Spaans en wat de Bovenwindse eilanden betreft ook in het Engels.
Met de veranderde staatkundige constellatie van de eilanden in het Caribisch gebied, en daarmee het wegvallen van de Nederlandse Antillen, is ook de term Antilliaanse literatuur in wezen niet meer dekkend voor de literatuur van de zes eilanden (drie landen en drie gemeenten) na 10 oktober 2010. Om praktische redenen behoudt de term echter haar waarde.
Bloemlezingen
- Fabian Adekunle Badejo, Salted Tongues, Modern Literature in St. Martin. St. Martin, House of Nehesi Publishing (2003)
- Lucille Berry-Haseth, Aart Broek, Sidney Joubert, Pa saka kara, II, III, Antologia di literatura Papiamentu. Fundashon Pierre Lauffer, Willemstad (1998)
- Frank A.J. Booi e.a., Cosecha Arubiano; un antologia dedica na pueblo di Aruba. Oranjestad, Fundacion Centro Cultural Aruba (1984)
- Anton Claassen, De navelstreng van mijn taal; Poesia bibo di Aruba. Amsterdam, In de Knipscheer (1992)
- Wim Rutgers, Tropentaal; 200 jaar Antilliaanse vertelkunst. Amsterdam, Contact (2001)
- Wycliffe Smith, Windward Island Verse; a survey of poetry in the Dutch Windward Islands (1982)
- Frank Williams, Isla di mi/Island of mine. Oranjestad, Unoca (2000).
Over Antilliaanse literatuur
- Jos de Roo, Antilliaans literair logboek. Zutphen: De Walburg Pers, 1980.
- Drie Curaçaose schrijvers in veelvoud: Boeli van Leeuwen, Tip Marugg, Frank Martinus Arion. Onder redactie van Maritza Coomans-Eustatia, Wim Rutgers, Henny E. Coomans. Zutphen: Walburg Pers, 1991.
- Bon dia! Met wie schrijf ik? van Wim Rutgers - overzicht van de jeugdliteratuur van/over Suriname en de Nederlandse Antillen
- Aart Broek, Pa saka kara, Historia di Literatura Papiamentu. Willemstad: Fundashon Pierre Lauffer, 1998.
- Willem Rutgers, Schrijven is zilver, spreken is goud: oratuur, auratuur en literatuur van de Nederlandse Antillen en Aruba. Utrecht 1994. (Diss.)
- Wim Rutgers, Beneden en boven de wind: literatuur van de Nederlandse Antillen en Aruba. Amsterdam: De Bezige Bij, 1996.
- Liesbeth Echteld, Literatura en español en Curazao al cambio del siglo. Curaçao (1999). (Diss.)
- Tropentaal; 200 jaar Antilliaanse vertelkunst. Samengesteld en ingeleid door Wim Rutgers. Amsterdam/Antwerpen: Contact, 2001.
- Noordoostpassanten; 400 jaar Nederlandse verhaalkunst over de Caraïben. Samengesteld, ingeleid en van aantekeningen voorzien door Michiel van Kempen en Wim Rutgers. Amsterdam/Antwerpen: Contact, 2005.
- Michiel van Kempen, Piet Verkruijsse en Adrienne Zuiderweg (red.), Wandelaar onder de palmen. Opstellen over koloniale en postkoloniale literatuur en cultuur, Leiden 2004, KITLV