Perfekteco de la Esperantaj Verboj: Malsamoj inter versioj
Etoso
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto |
Neniu resumo de redakto |
||
(7 mezaj versioj de 2 uzantoj ne montriĝas) | |||
Linio 1: | Linio 1: | ||
{{ |
{{Unua|kat=ne}} |
||
{{unua}} |
|||
{{informkesto Esperanto-libro |
{{informkesto Esperanto-libro |
||
| titolo = Perfekteco <br> de la <br> Esperantaj Verboj |
| titolo = Perfekteco <br> de la <br> Esperantaj Verboj |
||
Linio 11: | Linio 10: | ||
| bildo = 1961 Perfekteco Verboj.jpg |
| bildo = 1961 Perfekteco Verboj.jpg |
||
}} |
}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
La aŭtoro eltrovis ''normojn'' kiuj pruvas ke la Zamenhofaj verbaj elementoj estas perfektaj ĉar per ili oni povas esprimi plej simple kaj precize, kun absoluta logikeco, ĉiujn nuancojn tempajn kaj rilatajn laŭ facilaj reguloj. Laŭ Mimoo la logiko nepre devas rangi super la kutimo en lingvo origine arta, kiu en sia fundamento estas ideale racia, kaj en kiu mallogikaĵoj ĉiam devas esti konceptataj kiel koruptaĵoj. |
La aŭtoro eltrovis ''normojn'' kiuj pruvas ke la Zamenhofaj verbaj elementoj estas perfektaj ĉar per ili oni povas esprimi plej simple kaj precize, kun absoluta logikeco, ĉiujn nuancojn tempajn kaj rilatajn laŭ facilaj reguloj. Laŭ Mimoo la logiko nepre devas rangi super la kutimo en lingvo origine arta, kiu en sia fundamento estas ideale racia, kaj en kiu mallogikaĵoj ĉiam devas esti konceptataj kiel koruptaĵoj. |
||
Linio 21: | Linio 19: | ||
{{Citaĵo|[[Gabriel Chavet]] : Mi opinias, ke la normoj kiujn vi starigas en via verko estas konformaj je la universala [[logiko]]. <br> [[Montagu Christie Butler|M.C. Butler]] : Mi kredas, ke via verko estas valora studo pri la Esperanta verbo, kaj tre atentinda. <br> [[Rudolf Haferkorn|R. Haferkorn]] : La aŭtoro de la libro "Perfekteco de la Esperantaj Verboj bonege sukcesis montri la logikan kaj racian ekzaktecon, laŭ kiu en la Internacia Lingvo eblas esprimi la tempojn de aktivo kaj pasivo. <br> [[Teo Jung]] : Ĝi estas diligenta laboraĵo, kies studadon mi povas rekomendi al ĉiu interesiĝanto. <br> [[Walter Lippmann]] : Mi legis ĝin kun intereso kaj ĝenerale tute kun aprobo. Mi ĝojas pri via intereso en gramatikaj problemoj kaj esperas, ke viaj pluaj laboroj akcelos la [[Scienca esploro|sciencan esploron]] de nia lingvo. <br> [[Paul Neergaard]] : Mi kun intereso legis ĝin, kaj mi konsideras tre utile, ke diversaj vidpunktoj koncerne al la problemo de la ĝusta uzado de la verboj en Esperanto kaj tute aparte de la [[pasivaj participoj]], estas submetitaj al diskutado kaj elprovado ankaŭ el teoriaj vidpunktoj. <br> [[Anakreon Stamatiadis]] : Mi atente tralegis la du partojn de via verko "Perfekteco de la Esperantaj Verboj" kaj mi trovis ambaŭ tre interesaj. Mi varme rekomendas ĝin al la superaj klasoj (2-a kaj 3-a) de miaj gestudentoj kaj gelernantoj de Altlernejoj. <br> [[Carl Støp-Bowitz|C. Støp-Bowitz]] : Laŭ mia sperto la [[kondicionalo]] estas en Esperanto tro malmulte atentata. Preskaŭ ĉiuj Esperantistoj erare uzas ĝin, kaj estas ege valore, ke vi nun precizigas ĝian veran kaj solan sencon kaj uzadon. <br> [[Ferenc Szilágyi (verkisto)|F. Szilágyi]] : Via traktato entute estas zorga studo kaj sistemigo de la verbotempoj kaj kompleta, oni povus diri enciklopedia gramatika verketo. <ref> Noto de la aŭtoro : Kvankam ankaŭ la diskutita demando pri la pasiva participo estas pritraktata en ĉi tiu verko, post interŝanĝo de opinioj la aŭtoro konsideras, ke la de li prezenta solvo, meza inter -ata kaj -ita, ne havas valoron absoluton kaj tute decidan, sed nur partan, kaj deziras klare sciigi, ke la publikigo de la supraj komentarioj ne signifas, ke tiuj Akademianoj prenis partion rilate al tiu demando. </ref>|septembro 1962, [[Heroldo de Esperanto]], n-ro 13-14, Kelkaj [[Akademio de Esperanto|akademianoj]] diras sian opinion pri la verko de L. Mimó, p. 8}} |
{{Citaĵo|[[Gabriel Chavet]] : Mi opinias, ke la normoj kiujn vi starigas en via verko estas konformaj je la universala [[logiko]]. <br> [[Montagu Christie Butler|M.C. Butler]] : Mi kredas, ke via verko estas valora studo pri la Esperanta verbo, kaj tre atentinda. <br> [[Rudolf Haferkorn|R. Haferkorn]] : La aŭtoro de la libro "Perfekteco de la Esperantaj Verboj bonege sukcesis montri la logikan kaj racian ekzaktecon, laŭ kiu en la Internacia Lingvo eblas esprimi la tempojn de aktivo kaj pasivo. <br> [[Teo Jung]] : Ĝi estas diligenta laboraĵo, kies studadon mi povas rekomendi al ĉiu interesiĝanto. <br> [[Walter Lippmann]] : Mi legis ĝin kun intereso kaj ĝenerale tute kun aprobo. Mi ĝojas pri via intereso en gramatikaj problemoj kaj esperas, ke viaj pluaj laboroj akcelos la [[Scienca esploro|sciencan esploron]] de nia lingvo. <br> [[Paul Neergaard]] : Mi kun intereso legis ĝin, kaj mi konsideras tre utile, ke diversaj vidpunktoj koncerne al la problemo de la ĝusta uzado de la verboj en Esperanto kaj tute aparte de la [[pasivaj participoj]], estas submetitaj al diskutado kaj elprovado ankaŭ el teoriaj vidpunktoj. <br> [[Anakreon Stamatiadis]] : Mi atente tralegis la du partojn de via verko "Perfekteco de la Esperantaj Verboj" kaj mi trovis ambaŭ tre interesaj. Mi varme rekomendas ĝin al la superaj klasoj (2-a kaj 3-a) de miaj gestudentoj kaj gelernantoj de Altlernejoj. <br> [[Carl Støp-Bowitz|C. Støp-Bowitz]] : Laŭ mia sperto la [[kondicionalo]] estas en Esperanto tro malmulte atentata. Preskaŭ ĉiuj Esperantistoj erare uzas ĝin, kaj estas ege valore, ke vi nun precizigas ĝian veran kaj solan sencon kaj uzadon. <br> [[Ferenc Szilágyi (verkisto)|F. Szilágyi]] : Via traktato entute estas zorga studo kaj sistemigo de la verbotempoj kaj kompleta, oni povus diri enciklopedia gramatika verketo. <ref> Noto de la aŭtoro : Kvankam ankaŭ la diskutita demando pri la pasiva participo estas pritraktata en ĉi tiu verko, post interŝanĝo de opinioj la aŭtoro konsideras, ke la de li prezenta solvo, meza inter -ata kaj -ita, ne havas valoron absoluton kaj tute decidan, sed nur partan, kaj deziras klare sciigi, ke la publikigo de la supraj komentarioj ne signifas, ke tiuj Akademianoj prenis partion rilate al tiu demando. </ref>|septembro 1962, [[Heroldo de Esperanto]], n-ro 13-14, Kelkaj [[Akademio de Esperanto|akademianoj]] diras sian opinion pri la verko de L. Mimó, p. 8}} |
||
⚫ | |||
⚫ | *[[Hendrik Arie de Hoog|H.A. de Hoog]]; [[Douglas B. Gregor|D.B. Gregor]]; [[Kálmán Kalocsay|K. Kalocsay]]; [[Stefano la Colla|S. La Colla]]; [[Ivo Lapenna|I. Lapenna]], [[Nakamura Teruo|T. Nakamura]] (Teruo Mikami), [[Tomáš Pumpr|T. Pumpr]], [[Juan Régulo Pérez|J. Régulo]], [[Raymond Schwartz|R. Schwartz]]; [[Ernesto Sonnenfeld|E. Sonnenfeld]]; [[Gaston Waringhien|G. Waringhien]] 1961 : [[La Zamenhofa Esperanto]]. Simpozio pri -ata/-ita |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
==Notoj== |
==Notoj== |
||
{{referencoj}} |
{{referencoj}} |
||
==Vidu ankaŭ== |
|||
⚫ | |||
* ''[[Decidaj Argumentoj]]'' |
|||
⚫ | |||
⚫ | *[[Hendrik Arie de Hoog|H.A. de Hoog]]; [[Douglas B. Gregor|D.B. Gregor]]; [[Kálmán Kalocsay|K. Kalocsay]]; [[Stefano la Colla|S. La Colla]]; [[Ivo Lapenna|I. Lapenna]], [[Nakamura Teruo|T. Nakamura]] (Teruo Mikami), [[Tomáš Pumpr|T. Pumpr]], [[Juan Régulo Pérez|J. Régulo]], [[Raymond Schwartz|R. Schwartz]]; [[Ernesto Sonnenfeld|E. Sonnenfeld]]; [[Gaston Waringhien|G. Waringhien]] 1961 : ''[[La Zamenhofa Esperanto]]. Simpozio pri -ata/-ita'', [[Stafeto]], [[La Laguna]], 338 p. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
==Eksteraj ligiloj== |
|||
⚫ | |||
* [https://anet.be/record/opacehc/c:lvd:14409688/E Katalogo de] [[Heredaĵbiblioteko Hendrik Conscience]] |
|||
* [https://epo.librarything.com/work/4431788/details/216684531 Katalogo "Erfgoedbib"] en ''[[LibraryThing]]'' |
|||
⚫ | |||
[[Kategorio:Gramatiko de Esperanto]] |
[[Kategorio:Gramatiko de Esperanto]] |
||
[[Kategorio:Ata-ita-diskuto]] |
[[Kategorio:Ata-ita-diskuto]] |
||
⚫ | |||
[[Kategorio:Katalogo de Esperantomuzeo kaj Kolekto por Planlingvoj]] |
|||
[[Kategorio:Katalogo de Heredaĵbiblioteko Hendrik Conscience]] |
Nuna versio ekde 11:25, 21 feb. 2023
Perfekteco de la Esperantaj Verboj | ||
---|---|---|
de la Esperantaj Verboj | ||
Aŭtoro | Ludoviko Mimoo | |
Eldonjaro | 1961 | |
Urbo | Sabadell-Barcelono | |
Eldoninto | E. Moreno Medrano | |
Paĝoj | 57 | |
Perfekteco de la Esperantaj Verboj estas verko de Ludoviko Mimoo (Lluís Mimó Epinalt) pri la uzado de la Esperantaj verboj.
La aŭtoro eltrovis normojn kiuj pruvas ke la Zamenhofaj verbaj elementoj estas perfektaj ĉar per ili oni povas esprimi plej simple kaj precize, kun absoluta logikeco, ĉiujn nuancojn tempajn kaj rilatajn laŭ facilaj reguloj. Laŭ Mimoo la logiko nepre devas rangi super la kutimo en lingvo origine arta, kiu en sia fundamento estas ideale racia, kaj en kiu mallogikaĵoj ĉiam devas esti konceptataj kiel koruptaĵoj.
|
Recenzoj[redakti | redakti fonton]
|
|
Notoj[redakti | redakti fonton]
- ↑ Noto de la aŭtoro : Kvankam ankaŭ la diskutita demando pri la pasiva participo estas pritraktata en ĉi tiu verko, post interŝanĝo de opinioj la aŭtoro konsideras, ke la de li prezenta solvo, meza inter -ata kaj -ita, ne havas valoron absoluton kaj tute decidan, sed nur partan, kaj deziras klare sciigi, ke la publikigo de la supraj komentarioj ne signifas, ke tiuj Akademianoj prenis partion rilate al tiu demando.
Vidu ankaŭ[redakti | redakti fonton]
Bibliografio[redakti | redakti fonton]
- H.A. de Hoog; D.B. Gregor; K. Kalocsay; S. La Colla; I. Lapenna, T. Nakamura (Teruo Mikami), T. Pumpr, J. Régulo, R. Schwartz; E. Sonnenfeld; G. Waringhien 1961 : La Zamenhofa Esperanto. Simpozio pri -ata/-ita, Stafeto, La Laguna, 338 p.
- Jung, Teo 1960 : La Kunmetitaj Verboformoj, Heroldo de Esperanto, Scheveningen, 56 p.
- Kalocsay, K. 1966 : Vojaĝo inter la Tempoj, Stafeto, La Laguna, 197 p.