Jump to content

Danish Sign Language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m Undid revision 964563685 by 181.36.194.82 (talk)
m →‎External links: WP:TYPO part of the citation for "A Lexical Comparison of Icelandic Sign Language and Danish Sign Language" was on the next line and not part of the bullet point
 
(8 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Sign language used in Denmark}}
{{Infobox language
{{Infobox language
|name=Danish Sign Language
|name=Danish Sign Language
Line 22: Line 23:


==Classification==
==Classification==
[[Henri Wittmann]] (1991)<ref> Wittmann, Henri (1991). "Classification linguistique des langues signées non vocalement." Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 10:1.215–88.[http://www.nou-la.org/ling/1991a-class.pdf]</ref> assigned DSL to the [[French Sign Language family]] because of similarities in vocabulary. Peter Atke Castberg studied deaf education in Europe for two years (1803–1805), including at [[Charles-Michel de l'Épée|l'Épée]]'s [[Institut National de Jeunes Sourds de Paris|school in Paris]], and founded the first deaf school in Denmark in 1807, where Danish Sign Language (DTS) developed.<ref name=CUP/> The exact relationship between DTS and [[Old French Sign Language]] (VLSF) is not known; Castberg was critical of l'Épée's 'methodical signs' and also receptive to local sign language in 1807, and may thus have introduced signs from VLSF to a pre-existing local language (or [[home sign]](s)) rather than derived DTS from VLSF itself.<ref name=CUP/> In any case, Castberg introduced a one-handed manual alphabet in 1808 that was based on the [[Spanish manual alphabet]].<ref name=CUP/> In 1977, the Danish Deaf Association adopted 'the international manual alphabet', which was an almost exact copy of the [[American manual alphabet]], with minor differences and additional signs for the æ, ø and å.<ref name=CUP/>
[[Henri Wittmann]] (1991)<ref>{{cite journal|last1= Wittmann|first1=Henri|author-link=Henri Wittmann|title=Classification linguistique des langues signées non vocalement|journal=Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée|volume=10|number=1|pages=215–288|language=fr|url=http://www.nou-la.org/ling/1991a-class.pdf|date=1991|archive-url=https://web.archive.org/web/20230306014023/http://www.nou-la.org/ling/1991a-class.pdf|archive-date=6 March 2023|url-status=live}}</ref>
assigned DSL to the [[French Sign Language family]] because of similarities in vocabulary. [[Peter Atke Castberg]] studied deaf education in Europe for two years (1803–1805), including at [[Charles-Michel de l'Épée|l'Épée]]'s [[Institut National de Jeunes Sourds de Paris|school in Paris]], and founded the first deaf school in Denmark in 1807, where Danish Sign Language (DTS) developed.<ref name=CUP>{{cite book |last1=Bergman |first1=Brita |author-link1= Brita Bergman |last2=Engberg-Pedersen |first2=Elisabeth |author-link2= Elisabeth Engberg-Pedersen |editor1-last=Brentari |editor1-first=Diane |editor-link=Diane Brentari |title=Sign Languages |date=2010 |publisher=Cambridge University Press |location=Cambridge |isbn=978-0521883702 |pages=74–94 |chapter=Transmission of sign languages in the Nordic countries |doi=10.1017/CBO9780511712203}}</ref>
The exact relationship between DTS and [[Old French Sign Language]] (VLSF) is not known; Castberg was critical of l'Épée's 'methodical signs' and also receptive to local sign language in 1807, and may thus have introduced signs from VLSF to a pre-existing local language (or [[home sign]](s)) rather than derived DTS from VLSF itself.<ref name=CUP/> In any case, Castberg introduced a one-handed manual alphabet in 1808 that was based on the [[Spanish manual alphabet]].<ref name=CUP/> In 1977, the [[Danish Deaf Association]] adopted 'the international manual alphabet', which was an almost exact copy of the [[American manual alphabet]], with minor differences and additional signs for the æ, ø and å.<ref name=CUP/>


[[Norwegian Sign Language]] is generally thought to be a descendant of DSL. However, it may well be a mixture of DSL and indigenous sign, parallel to the situation between [[Swedish Sign Language]] and [[Finnish Sign Language]].<ref name=CUP>Brita Bergman & Elisabeth Engberg-Pedersen, 2010. ''Transmission of sign languages in the Nordic countries.'' In Brentari, ed., ''Sign Languages''. Cambridge University Press.</ref>
[[Norwegian Sign Language]] is generally thought to be a descendant of DSL. However, it may well be a mixture of DSL and indigenous sign, parallel to the situation between [[Swedish Sign Language]] and [[Finnish Sign Language]].<ref name=CUP/>


[[Icelandic Sign Language]] is closer; 37% of a set of analyzed signs (Aldersson 2006) were completely different in structure and a further 16% were similar but not the same. Faroese Sign Language and Greenlandic Sign Language are more clearly dialects of DSL.
[[Icelandic Sign Language]] is closer; 37% of a set of analyzed signs (Aldersson 2006) were completely different in structure and a further 16% were similar but not the same. Faroese Sign Language and Greenlandic Sign Language are more clearly dialects of DSL.
{{Danish Sign Language family tree}}
{{Danish Sign Language family tree}}

==See also==
* [[Deafness in Denmark]]


==References==
==References==
Line 34: Line 40:
==External links==
==External links==
* [http://www.tegnsprog.dk Ordbog over Dansk Tegnsprog] A free online DSL dictionary.
* [http://www.tegnsprog.dk Ordbog over Dansk Tegnsprog] A free online DSL dictionary.
* Aldersson, Russell R. and Lisa J. McEntee-Atalianis. 2007. A Lexical Comparison of Icelandic Sign Language and Danish Sign Language. ''Birkbeck Studies in Applied Linguistics'' Vol 2. [http://www.bisal.bbk.ac.uk/publications/volume2/papers/article6 A Lexical Comparison of Icelandic Sign Language and Danish Sign Language]
* Aldersson, Russell R. and Lisa J. McEntee-Atalianis. 2007. A Lexical Comparison of Icelandic Sign Language and Danish Sign Language. ''Birkbeck Studies in Applied Linguistics'' Vol 2. [http://www.bisal.bbk.ac.uk/publications/volume2/papers/article6 A Lexical Comparison of Icelandic Sign Language and Danish Sign Language] Sign Language Studies | October 1, 2008 | Aldersson, Russell R; McEntee-Atalianis, Lisa J | 700+ words

Sign Language Studies | October 1, 2008 | Aldersson, Russell R; McEntee-Atalianis, Lisa J | 700+ words


{{Languages of Denmark}}
{{Languages of Denmark}}
Line 47: Line 51:
[[Category:Languages of the Faroe Islands]]
[[Category:Languages of the Faroe Islands]]
[[Category:Languages of Greenland]]
[[Category:Languages of Greenland]]

{{Denmark-stub}}

Latest revision as of 15:37, 28 May 2024

Danish Sign Language
Dansk tegnsprog
RegionDenmark, Greenland, Faroe Islands
Native speakers
5,000 in Denmark proper; (2007)[1]
also in Greenland
Language codes
ISO 639-3dsl
Glottologdani1246  DTS proper
dani1289  DTS family
ELPDanish Sign Language

Danish Sign Language (Danish: Dansk tegnsprog, DTS) is the sign language used in Denmark.

Classification[edit]

Henri Wittmann (1991)[2] assigned DSL to the French Sign Language family because of similarities in vocabulary. Peter Atke Castberg studied deaf education in Europe for two years (1803–1805), including at l'Épée's school in Paris, and founded the first deaf school in Denmark in 1807, where Danish Sign Language (DTS) developed.[3] The exact relationship between DTS and Old French Sign Language (VLSF) is not known; Castberg was critical of l'Épée's 'methodical signs' and also receptive to local sign language in 1807, and may thus have introduced signs from VLSF to a pre-existing local language (or home sign(s)) rather than derived DTS from VLSF itself.[3] In any case, Castberg introduced a one-handed manual alphabet in 1808 that was based on the Spanish manual alphabet.[3] In 1977, the Danish Deaf Association adopted 'the international manual alphabet', which was an almost exact copy of the American manual alphabet, with minor differences and additional signs for the æ, ø and å.[3]

Norwegian Sign Language is generally thought to be a descendant of DSL. However, it may well be a mixture of DSL and indigenous sign, parallel to the situation between Swedish Sign Language and Finnish Sign Language.[3]

Icelandic Sign Language is closer; 37% of a set of analyzed signs (Aldersson 2006) were completely different in structure and a further 16% were similar but not the same. Faroese Sign Language and Greenlandic Sign Language are more clearly dialects of DSL.

Danish Sign Language family tree
French Sign
(c. 1760–present)
local/home sign
Danish Sign
(c. 1800–present)
Faroese Sign
(c. 1960–present)
Greenlandic Sign
(c. 1950–present)
Icelandic Sign
(c. 1910–present)
Norwegian Sign
(c. 1820–present)
Malagasy Sign
(c. 1950–present)


See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Danish Sign Language at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ Wittmann, Henri (1991). "Classification linguistique des langues signées non vocalement" (PDF). Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée (in French). 10 (1): 215–288. Archived (PDF) from the original on 6 March 2023.
  3. ^ a b c d e Bergman, Brita; Engberg-Pedersen, Elisabeth (2010). "Transmission of sign languages in the Nordic countries". In Brentari, Diane (ed.). Sign Languages. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 74–94. doi:10.1017/CBO9780511712203. ISBN 978-0521883702.

External links[edit]